TM 20771
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.1.130
1 †NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") φιλοχρίστῳadjective.sg.masc.dat.pos of φιλόχριστος ("loving Christ") φιλοπτόχῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλοπτώχῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of φιλόπτωχος (no translation available) παν-adjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος (""all-praiseworthy (honorary title)"")2 ευφήμῳadjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος (""all-praiseworthy (honorary title)"") ὑπερφυεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural") πατρικίῳnoun.sg.masc.dat of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") δουκὶnoun.sg.masc.dat of δούξ ("dux") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβαίωνreference to ἡ Θηβαίων χώρα (TM Geo 2982: U - Thebais)
3 χώραςnoun.sg.fem.gen of χώρα ("land, country") Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνοὺπinv, person's name, reference to Anoubis (TM Per 409945) ἐλεεινοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐλεεινός ("merciful") ὑμετέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") δούλουnoun.sg.masc.gen of δοῦλος ("slave") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διαφέροντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
4 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") καλουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of καλέω ("call, demand") Φάκραreference to κτῆμα καλούμενον Φακρα (TM Geo 2878: U19 - Phakra).punctuation (not present in the original)
5 οὐδὲνindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἄδικονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄδικος ("unrighteous, wrong") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀσεβὲςadjective.sg.neut.nom.pos of ἀσεβής ("ungodly, unholy, profane, sacrilegious") κέκτηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κτάομαι ("procure for oneself") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔνδοξοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔνδοξος ("famous") οἶκοςnoun.sg.masc.nom of οἶκος ("household") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγαθός ("good")
6 δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") μεστόςadjective.sg.masc.nom.pos of μεστός ("full") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐλεημοσύνηςnoun.sg.fem.gen of ἐλεημοσύνη ("pity, mercy") ἐπιρέον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιρρέων: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιρρέω ("flow upon the surface, float") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐδέεσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνδεέσιν: adjective.pl.masc.dat.pos of ἐνδεής ("wanting or lacking in, in need of")
7 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χριώδη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρειώδη: adjective.pl.neut.acc.pos of χρειώδης ("needful").punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") κἀγὼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐλεεινὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐλεεινός ("merciful") δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀγαθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγαθός ("good") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
8 διὰpreposition διά ("through, because of") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") \μοῦ/personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") δεησεήσεως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεήσεως: noun.sg.fem.gen of δέησις ("entreaty, petition") ἐλεηθῆναίinfinitive.aor.pass of ἐλεέω ("to have pity on") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
9 γνῶναιinfinitive.aor.act of γιγνώσκω ("(come to) know") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") δεσποτίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείαν: noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατέρωνnoun.pl.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προγόνωνnoun.pl.masc.gen of πρόγονος ("forefather") δουλεύεινinfinitive.pres.act of δουλεύω ("to be a slave")
10 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") πληρῶσαιinfinitive.aor.act of πληρόω ("complete, fulfill") ἐτησίωςadverb of ἐτήσιος ("yearly") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
11 βουλήσειnoun.sg.fem.dat of βούλησις ("wish") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by") ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by")
12 δεκάτηςnoun.sg.fem.gen of δεκάτη ("tenth") θ̣εθνάναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεθνάναι: infinitive.pf.act of θνῄσκω ("to die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐμὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine") κτηναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτήνη: noun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χρυσίονnoun.sg.neut.nom of χρυσίον ("a piece of gold") οὐκadverb of οὐ ("not") ὀλίγονadjective.sg.neut.nom.pos of ὀλίγος ("little, few") ἐδανισάμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδανεισάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
13 \νο(μίσματα)/noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ιε̣/numeral ιε (15/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἕωςpreposition ἕως ("until") ὅτεconjunction ὅτε ("when") δυνηθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") ἀγοράσαιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey").punctuation (not present in the original) {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ὅτεconjunction ὅτε ("when") προσῆλθονverb.1.sg.aor.ind.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach")
14 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλεῆσαίinfinitive.aor.act of ἐλεέω ("to have pity on") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐλθον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθόντα: participle.sg.aor.act.masc.acc of ἔρχομαι ("come") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") διαφέροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") οὐκadverb of οὐ ("not") ἠνεσχετο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠνέσχοντο: verb.3.pl.aor.ind.mid of ἀνέχω ("bear") ποιῆσαιinfinitive.aor.act of ποιέω ("make, do") κατὰ ⟦τατα⟧preposition κατά ("downwards, against")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀγαθοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀγαθός ("good")
16 δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γάρparticle γάρ ("for"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") καταλάβεͅ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλάβῃ: verb.2.sg.aor.subj.mid of καταλαμβάνω ("seize") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἔλεόςnoun.sg.masc.nom of ἔλεος ("pity") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δύνομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δύω ("cause to sink") σταθῆναιinfinitive.aor.pass of ἵστημι ("make to stand")
17 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") καὶcoordinator of καί ("and") χρησιμεῦσαιinfinitive.aor.act of χρησιμεύω ("to be useful or serviceable") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") γεουχικοῖς ⟦γεουχοκοις⟧adjective.pl.neut.dat.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πράγμασινnoun.pl.neut.dat of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
18 παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") καὶcoordinator of καί ("and") κατικελεύω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατακελεύω: verb.1.sg.pres.ind.act of κατακελεύω ("command silence") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμετέρανadjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") δεσποτίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείαν: noun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") ἐλεηθῆναίinfinitive.aor.pass of ἐλεέω ("to have pity on")
19 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐπε[ι]δὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") μεγάληνadjective.sg.fem.acc.pos of μέγας ("big, great") ἀνατροπὴνnoun.sg.fem.acc of ἀνατροπή ("capsizing") ἦλθονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") γὰρparticle γάρ ("for") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") κατα-noun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"")
20 φυγὴνnoun.sg.fem.acc of καταφυγή (""refuge, retreat"") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ΧριστοῦDivine element: Χριστός καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") ὑπεροχῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπεροχή ("projection, prominence").punctuation (not present in the original)
21 καὶcoordinator of καί ("and") ὕμνουςnoun.pl.masc.acc of ὕμνος ("hymn, ode, in praise") ἀθανάτουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀθάνατος ("immortal") ἀναπέμψωverb.1.sg.aor.subj.act of ἀναπέμπω ("send up, refer") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") ΧριστῷDivine element: Χριστός ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
22 ζωῆςnoun.sg.fem.gen of ζωή ("live") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") δεσποτίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεσποτείας: noun.sg.fem.gen of δεσποτεία ("ownership, lordship") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπερφυεστάτουadjective.sg.neut.gen.sup of ὑπερφυής ("supernatural") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
23 Στρατηγίουgen, person's name, reference to Strategios (TM Per 409946) δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)