TM 21147
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.2.220
παρεσχέθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide") Παύλῳgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 363057) Φειλώτουgen, father's name, reference to Philotas (TM Per 363058) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφούτιnom, person's name, reference to Apphous (TM Per 363059) Σιλβανοῦgen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 363060) ἐπιμεληταῖςnoun.pl.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ἀρτοκοπείωνnoun.pl.neut.gen of ἀρτοκοπεῖον ("bake-house") Βαβυλῶνοςreference to Βαβυλών (TM Geo 389: L13 - Babylon (Fostat)) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀπείωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 363061) κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀγκυρώνωνreference to κώμη Ἀγκυρώνων (TM Geo 182: U20 - Ankyropolis (El-Hiba)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μερισμοῦnoun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἐργατῶνnoun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman") ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τροφείουnoun.sg.neut.gen of τροφεῖον (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") υϛnumeral υϛ (406) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") λίτραιnoun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") ωγnumeral ωγ (803) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παχὼν ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) Παῦλοςgen, person's name, reference to Paulus (TM Per 363062) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") Μακαρίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 363063) σεσημείωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature").punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κθnumeral κθ (29) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κθnumeral κθ (29) καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") ιαnumeral ια (11) καὶcoordinator of καί ("and") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)