TM 21147
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.2.220
1 παρεσχ(έ)θ(ησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παύλου*gen, person's name, reference to Paulus (TM Per 363057) Φειλώτουgen, father's name, reference to Philotas (TM Per 363058) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπφους*nom, person's name, reference to Apphous (TM Per 363059)
2 Σιλβανοῦgen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 363060) ἐπιμελειτην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμεληταῖς: noun.pl.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") δημωσείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δημοσίων: adjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
3 ἀρτωκοπείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτοκοπείων: noun.pl.neut.gen of ἀρτοκοπεῖον ("bake-house") Βαβυλῶνοςreference to Βαβυλών (TM Geo 389: L13 - Babylon (Fostat))
4 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀπείωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 363061) κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
5 Ἀγκυ̣[ρ]ώνωνreference to κώμη Ἀγκυρώνων (TM Geo 182: U20 - Ankyropolis (El-Hiba)) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μεροῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μερισμοῦ: noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἐργατῶνnoun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman")
6 ἡμερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ̣ρο̣φείουnoun.sg.neut.gen of τροφεῖον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
7 ἀ̣ρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υϛnumeral υϛ (406) χόρ(του)noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωγnumeral ωγ (803) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month")
8 Παχὼν ἕωςpreposition ἕως ("until") Μεσορὴ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) Παυλου*gen, person's name, reference to Paulus (TM Per 363062) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
9 Μακαρίουgen, person's name, reference to Makarios (TM Per 363063) σεσημί̣ωμ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μεσο]ρ̣ὴ κ̣θnumeral κθ (29)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) καὶcoordinator of καί ("and") ιθnumeral ιθ (19) καὶcoordinator of καί ("and") ι̣[α]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)