TM 2116
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.483_1
1 Ἀμύνταςnom, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Καλλιάν̣[α]ξ̣nom, person's name, reference to Kallianax (TM Per 2134) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τέκτωνnoun.sg.masc.nom of τέκτων ("carpenter") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κίναιδοςnoun.sg.masc.nom of κίναιδος ("catamite") παροινήσ̣[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of παροινέω ("behave ill at wine, play drunken tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 κλίναιςnoun.pl.fem.dat of κλίνη ("banquet, bed") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") κατεσκεύακενverb.3.sg.pf.ind.act of κατασκευάζω ("equip") Ἀπολλων̣[ίωι]dat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937).punctuation (not present in the original) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ?]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προλαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of προλαμβάνω ("take or receive before") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") μαδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 κερμάτιονnoun.sg.neut.acc of κερμάτιον ("cash") καὶcoordinator of καί ("and") ἐναλλοίω̣σινnoun.sg.fem.acc of ἐναλλοίωσις ("alteration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο[....................]π̣εσθαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 πράκτοραnoun.sg.masc of πράκτωρ ("tax collector") ἀναπέπλευκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναπλέω ("sail south"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔοικενverb.3.sg.pf.ind.act of ἔοικα ("befit"),punctuation (not present in the original) Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἐντευξόμενοςparticiple.sg.fut.mid.masc.nom of ἐντυγχάνω ("meet, petition") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αρ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φωράσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φωράω ("search after a thief or theft, search a house to discover stolen goods") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") πουadverb of που ("somewhere") παραβάληιverb.3.sg.aor.subj.act of παραβάλλω ("pass by, come across"),punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μὴadverb of μή ("not") ἀγνοεῖνinfinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore") ὑ̣[μᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) ἐμφανίζεινinfinitive.pres.act of ἐμφανίζω ("show forth") μηθὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") αὐτῶ[ι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[ι]στεύεινinfinitive.pres.act of πιστεύω ("trust")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
7 ἔρ̣[ρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
psi.5.483_2
8 Ἀμύντουgen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769) περὶpreposition περί ("about") Καλλιάνακτοςgen, person's name, reference to Kallianax (TM Per 2134).punctuation (not present in the original)9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Αὐδναίου κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original)
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὅρμωιnoun.sg.masc.dat of ὅρμος ("anchorage").punctuation (not present in the original)
9 Ζήνω[νι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)