TM 2143
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.5.521
1 βασι\λ/εύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣τ̣ο̣-
2 λεμαίου Σωτῆρος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ληnumeral λη (38),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέω̣ςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Ἀντιόχουgen, person's name, reference to Antiochos (TM Per 843) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κ̣ρ̣ατί̣δαgen, father's name, reference to Kratides (TM Per 2262) Ἀλεξάν[δρ]ου
4 καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original) κανηφόρ[ου]adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Μεγίστηςgen, person's name, reference to Megiste (TM Per 2412)
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Φίλωνοςgen, father's name, reference to Philon (TM Per 3904),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Φαρμοῦθι εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
7 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ἀμφιῶμιςnom, person's name, reference to Amphiomis (TM Per 776) Παθ̣ου̣ςgen, father's name, reference to Pathes? (TM Per 2863)
8 καὶcoordinator of καί ("and") Λᾶφως*nom, person's name, reference to Laphos (TM Per 2326) Κοννῶ̣τοςgen, father's name, reference to Konnos (TM Per 2245) Τεῶιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 3732) Τεῶτ[ος]gen, father's name, reference to Teos (TM Per 3740)
9 [...]NA of _ (no translation available) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") παρα-verb.1.pl.pres.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"")
10 γεινώμ[ε]θαverb.1.pl.pres.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀφροδίτηςreference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 236: U22 - Aphroditopolis (Atfih)) πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
11 ἄχριpreposition ἄχρι ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαρμοῦθι ιnumeral ι (10) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 παρ̣ακ̣α̣τ̣[.]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ενεχ[θ?]η̣GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σʼpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἕως̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κομίσασθαιinfinitive.aor.mid of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κ[η]-noun.pl.masc.gen of κῆρυξ (""auctioneer"")
14 ρύκωνnoun.pl.masc.gen of κῆρυξ (""auctioneer"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[...]τ̣η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12)
15 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)