TM 2187
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.6.573_1
1 Α[........]NA of _ (no translation available) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [......]νNA of _ (no translation available) πόσουςinterrogative.pl.masc.acc of πόσος ("of what quantity?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") στιππεουργῶνnoun.pl.masc.gen of στιππεουργός (no translation available)2 ἀπέσταλκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ε[.]δεδωκενNA of _ (no translation available) [....]νNA of _ (no translation available) ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ποίανnoun.sg.fem.acc of πόα ("of what kind?") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ελειGAP of _ (no translation available)
3 ο[.....]NA of _ (no translation available) χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") παρεχόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") [...]αιNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") δὲcoordinator of δέ ("but") [.....]NA of _ (no translation available)
4 εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") λαμβάνοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἐργάζεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐργάζομαι ("work").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τούτωιdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that")
5 ἀπολέξαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀπολέγω ("pick out from") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") τρεῖςnumeral.pl.comm.acc of τρεῖς ("three") συντελείτ?ωσαν?verb.3.pl.pres.imp.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") στιππεουργοίnoun.pl.masc.nom of στιππεουργός (no translation available),punctuation (not present in the original)
6 τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") παραλαβέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of παραλαμβάνω ("receive") [.........]NA of _ (no translation available)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") λεnumeral λε (35),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
psi.6.573_2
8 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)