TM 219335
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.koeln.13.519_1
1 Ἰναρῶς φυλακίτηςnoun.sg.masc.nom of φυλακίτης ("police official") Διλώθεως*reference to Διλωθις (TM Geo 2427: U20 - Tilothis - Neilopolis (El-Dallas)) Πτολεμαίωι2 τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ’preposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοπογραμματέωςnoun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς ("district secretary") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 παρείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Πετῶυν κ̣ω̣μ̣ο⟦ρ⟧γραμμα-noun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς (""village scribe"")
4 τ̣έαnoun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς (""village scribe"") Τ⟦ι̣λωθ⟧αγχάεωςreference to Ταγχαις (TM Geo 2248: U20 - Tanchais (Tansa el-Malaq)),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποκαταστήσω̣verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποκαθίστημι ("restore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Δδινύσιον* τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλι̣κ̣ὸνadjective.sg.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ̣α̣μμα̣[τέα]noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τῆιadverb of τῇ ("here") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μεχείρ,punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποτείσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποτίνω ("pay")
7 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπικληθησόμεν’participle.pl.fut.pass.neut.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
8 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κγnumeral κγ (23) {(ἔτους)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Μεχεὶρ [..]NA of _ (no translation available)
p.koeln.13.519_2
9 ἐγ̣γ̣ύ̣(η)noun.sg.fem.nom of ἐγγύη ("pledge, security")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετῶτος κω(μο)γρα(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)