TM 22030
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.16.1895
1 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαουίου Ἰουστινιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and")2 Αὐτοκράτορος ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κηnumeral κη (28) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίου Βασιλίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") [......]NA of _ (no translation available) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") [.]NA of _ (no translation available)
3 Αὐρηλία? Ἡραῒς θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Ἰωάννου μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σωσάννας ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [.........................]NA of _ (no translation available)
4 [..........]απώλῃNA of _ (no translation available) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Μηνᾶ καὶcoordinator of καί ("and") Μαξίμᾳ τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") γαμετῇnoun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife"),punctuation (not present in the original) θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") [....]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [.....]NA of _ (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
5 πρὸpreposition πρό ("before") [....]NA of _ (no translation available) ἐνιαυτῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐναυτέω (no translation available) πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἔλατ’τονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐμὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐμός ("my, mine") σύμβιοςadjective.sg.masc.nom.pos of σύμβιος ("husband") ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀπελείφθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ἀπολείπω ("leave over or behind")
6 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") κάμνουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of κάμνω ("be ill") καὶcoordinator of καί ("and") δυστυχοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of δυστυχέω ("to be unlucky, unfortunate") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χορηγεῖνinfinitive.pres.act of χορηγέω ("supply, furnish") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
7 δεούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τροφάςnoun.pl.fem.acc of τροφή ("nourishment"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τανῦνadverb of τανῦν ("now") μὴadverb of μή ("not") εὐποροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of εὐπορέω ("have enoubh means") ἀποθρέψαιinfinitive.aor.act of ἀποτρέφω ("feed, support") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [..................]NA of _ (no translation available)
8 [......]NA of _ (no translation available) οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἐννέαnumeral ἐννέα ("nine") πλέονadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") ἔλατ’τονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") ἠξίωσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀξιόω ("ask") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") [................]NA of _ (no translation available) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
9 παραλαβεῖνinfinitive.aor.act of παραλαμβάνω ("receive") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") παραδεδωκέναιinfinitive.pf.act of παραδίδωμι ("give, deliver") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
10 νῦνadverb of νῦν ("now") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") εἰςpreposition εἰς ("into") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") νομίμηνadjective.sg.fem.acc.pos of νόμιμος ("customary, legal"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") χορηγοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of χορηγέω ("supply, furnish") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") participle.pl.pres.act.neut.acc of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
11 δέονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") εἰςpreposition εἰς ("into") θυγατέραnoun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") ἀποπληρῶσαιinfinitive.aor.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") μὴadverb of μή ("not") δύνασθαιinfinitive.pres.mid of δύναμαι ("to be able, can")
12 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀποσπάσαιinfinitive.aor.act of ἀποσπάω ("tear or drag away from") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιήσωverb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἀποτίσεινinfinitive.fut.act of ἀποτίνω ("pay")
13 ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποτροφῶνnoun.pl.fem.gen of ἀποτροφή ("nourishment") [....................]NA of _ (no translation available)
14 [......]ὑποθεμένηNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμολογίαςnoun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
15 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρξονταparticiple.pl.fut.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") καὶcoordinator of καί ("and") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") ἐνεχύρουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεχυρόω ("pledge") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
16 κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") ἁπλῆadjective.sg.fem.nom.pos of ἁπλόος ("single") γραφεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
17 Αὐρηλία? Ἡραΐς θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Ἰωάννου [..][---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)