TM 22251
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.38.2867
1 [..]NA of _ (no translation available) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary") Ἰουλίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 267649)2 [Θ]έω̣νοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 267649) γυμνασιάρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
3 [σι]τ̣ολόγοιςnoun.pl.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερύφεωςreference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
4 χα̣ίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διαστείλατεverb.2.pl.aor.imp.act of διαστέλλω ("command") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
5 ἔχετεverb.2.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰουλίουgen, person's name, reference to Theon (TM Per 267649) Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 267649)
6 ἐνpreposition ἐν ("in") θέματιnoun.sg.neut.dat of θέμα ("deposit") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") γενήματ(ος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ιαnumeral ια (11) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁδριανοῦ καίσαροςnoun.sg.masc.gen of καῖσαρ ("elephant") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 267656) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 319112)
9 Σερ(ύφεως)reference to Σερυφις (TM Geo 2897: U19 - Seryphis (Eshruba)) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 3/4 (3/4)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) Σενοκώμεωςreference to Σενοκωμις (TM Geo 2892: U19 - Senokomis (Deir el-Sanquryia?)) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
10 Σεν[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) χ(οίνικας)noun.pl.fem.acc of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) αὐτοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of αὐτοκράτωρ ("emperor") καίσαροςnoun.sg.masc.gen of καῖσαρ ("elephant")
12 [Τ]ραιανοῦ Ἁδριανοῦ σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
13 Μ̣ε̣σο(ρὴ) κ̣ϛnumeral κϛ (26)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)