TM 22372
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lips.1.62_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατε[ία]νnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Γρατιανοῦ
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούσ[το]υ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") Ἐκιτίουgen, person's name, reference to Equitius (TM Per 364905) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
3 ____NA of _ (no translation available) Ἁθὺρ [ι]δnumeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Σαΐτιος π[ο]λιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
5 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπ[ρ]οτά[της]adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus")
6 Θηβαίδοςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) Φλαυ[ί]ῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) [Ἰσ]ιδώρῳdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 364690) ὀφφ(ικιαλίῳ)noun.sg.masc.dat of ὀφφικιάλιος ("officialis")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τάξεωςnoun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
7 ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") Θη[β]αίδ[ο]ςreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
8 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθε[ῖσι]νparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προσστάζω ("place or post at")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ[υ]ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτο[υ]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡγε[μ]όνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλαυί[ο]υ Πομπηίουgen, person's name, reference to Pergamios (TM Per 364743)
10 Περγαμίο[υ]gen, person's name, reference to Pergamios (TM Per 364743) ὑπεδε[ξάμη]νverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρ]υσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") δεσπο[τ]ι[κὰ]adjective.pl.neut.nom.pos of δεσποτικός ("imperial")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁπλᾶadjective.pl.neut.nom.pos of ἁπλόος ("single") ἄνε[υ]preposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στα]θμοῦnoun.sg.neut.gen of σταθμός ("billet, lodgings")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμβρύξηςnoun.sg.fem.gen of ὀμβρύξα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") ἑβδο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
13 μήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λογισθένταparticiple.pl.aor.mid.neut.nom of λογίζομαι ("count") ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]νόμ[ατος]noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμοῦreference to ἡ Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") χρυσο[ῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ειρώ-noun.pl.masc.gen of τείρων (""tiro, recruit"")
15 νωνnoun.pl.masc.gen of τείρων (""tiro, recruit"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παλαιῶνadjective.pl.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years") χρό[ν]ωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
16 χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξβnumeral ξβ (62) καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
17 ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαί-adjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος (""firm"")
18 ανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος (""firm"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκεί-participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
19 μενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἑβδο-numeral ἑβδομήκοντα (""seventy"")
20 μήκονταnumeral ἑβδομήκοντα (""seventy"") δύοnumeral δύο ("two") ἁπλᾶadjective.pl.neut.acc.pos of ἁπλόος ("single") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") σταθμοῦnoun.sg.masc.gen of σταθμός ("billet, lodgings") καὶcoordinator of καί ("and") ὀμβρύ-noun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα ("no translation available")
21 ζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα ("no translation available") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
22 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
23 ____NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀντινόουgen, person's name, reference to Antinoos (TM Per 364906) ἐτελειώ(θη)verb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.lips.1.62_2
1 ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρυσώνουnoun.sg.masc.gen of χρυσώνης ("financial officer") Ἄπιτοςgen, person's name, reference to Apis (TM Per 364901) νομ̣ι̣σ̣μ̣α̣τ̣(ίων)noun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξβnumeral ξβ (62) Ἁθὺρ ιδnumeral ιδ (14).punctuation (not present in the original)
p.lips.1.62_3
μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Μεροβαύδου τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") Σατορνίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
2 [Κ]λαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Σαίτι[ο]ςgen, father's name, reference to Saitis (TM Per 364915) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") Ἀντιν[όο]υreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) [π]όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπ[ο]γράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυ[σ]ώ[ν]ηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ[π]α[ρ]-noun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία (""office of praefectus"")
3 χ[ε]ίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία (""office of praefectus"") Θ̣η̣βαίδοςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 364909) βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ὑποδέκτῃnoun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τ̣ι̣ρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἕκτηςnoun.sg.fem.gen of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἐννάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀκολούθω[ς]adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω ("order") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρο-adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
5 τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Φλαυίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) Οὐλπίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) Ἐρυθρί[ο]υgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) ὑπεδ[ε]ξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διάpreposition διά ("through, because of") τεcoordinator of τε ("both ... and") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποδέκτουnoun.sg.masc.gen of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἑξ]ῆ̣[ς]adverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὑποτε[τ]αγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτείας: noun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἐννάτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνάτης: adjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") καὶcoordinator of καί ("and")
7 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρυ[σ]οῦadjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") μετάpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁρισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(ύσου)verb.3.sg.impf.ind.act of χρυσόω ("make golden, gild")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
8 οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ·punctuation (not present in the original)
9 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποδέκτουnoun.sg.masc.gen of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Θεοφανοῦ*gen, person's name, reference to Theophanes (TM Per 364912) ἐξ(άκτορος)noun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
10 διὰpreposition διά ("through, because of") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀγαθοκλέουςgen, person's name, reference to Agathokles (TM Per 364913) ἐξ(άκτορος)noun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Μιχώλ̣ε̣ωςreference to Μιχωλις (TM Geo 5777: U15 - Micholis (Amshul)) χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
11 διὰpreposition διά ("through, because of") Ὑπερεχίουgen, person's name, reference to Hyperechios (TM Per 364914) ἐξ(άκτορος)noun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
12 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") ἁπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of ἁπλόος ("single") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") ἐπιφερομένη[ν]participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") διαφόρωνadjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") ὀνομάτωνnoun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") αυτὸadjective.sg.neut.nom.pos of αυτός ("self; him, her (declined cases)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
14 λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξέδωκάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχ[ὴ]νnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
15 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Μεροβαύδου τ[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") Σατορνίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτατος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπροτάτων: adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
16 [Κ]λαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Σαίτιοςgen, father's name, reference to Saitis (TM Per 364915) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χρυσ[ώ]νηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus") Θηβαίδοςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
17 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ὑποδέκτῃnoun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τιρώ̣νωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
18 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω ("order") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Φλαυίου Οὐλπίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821)
19 Ἐρυθρίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πολιτείας: noun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") χρυ[σ]οῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) ἕωςpreposition ἕως ("until") θnumeral θ (9) καὶcoordinator of καί ("and")
20 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰνδικτίονωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἰνδικτίποω (no translation available) χρυσ[ο]ῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξε-verb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω (""give up"")
21 δόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω (""give up"") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]σφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑπεδε[ξ]άμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καταβολῆςnoun.sg.fem.gen of καταβολή ("installment") Ἑρμοδώρουgen, person's name, reference to Hermodoros (TM Per 364916) ζυγοστάτουnoun.sg.masc.gen of ζυγοστάτης ("public weigher") ὑπέρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and")
23 ἐξέδωκάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
24 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Ῥιγχομήρου καὶcoordinator of καί ("and") Κλεάρχου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)
25 Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") Ἀντινόουreference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλε[ω]ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus") Θηβαίδοςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
26 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 364909) βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλε[ως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ὑποδεκτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδέκτῃ: noun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
27 [ἀκο]λούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω ("order") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσ[ίας]noun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Φλαυίου
28 [Οὐ]λπίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) Ἐρυθρίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦ[ν]adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτείαςnoun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τιρών[ων]noun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) ἕωςpreposition ἕως ("until") θnumeral θ (9) ἰνδικ(τιόνων)noun.pl.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") καὶcoordinator of καί ("and") οὐγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") ἓξnumeral ἕξ ("six") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁρισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from")
30 ὀμ[βρύ]ζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") ἐπι-participle.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω (""bring"")
31 φε[ρομ]ένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω (""bring"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καταβολήnoun.sg.fem.nom of καταβολή ("installment") ·punctuation (not present in the original)
32 διὰpreposition διά ("through, because of") μὲνparticle μέν ("indeed") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑποδέκτουnoun.sg.masc.gen of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
33 διὰpreposition διά ("through, because of") Δωροθέουgen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 364917) καὶcoordinator of καί ("and") Ζηνοδότουgen, person's name, reference to Zenodotos (TM Per 364918) λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
34 Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆ[π]ιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ῥιπαρίωνnoun.pl.masc.gen of ῥιπάριος ("riparius (policeman)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέκαnumeral δέκα ("ten")
35 πέντεnumeral πέντε ("five") οὐγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") ἓξnumeral ἕξ ("six") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) οὐ(γκίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξέδωκάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
36 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
p.lips.1.62_4
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Ῥιγχο[μήρο]υ καὶcoordinator of καί ("and") Κλεά[ρχ]ου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous").punctuation (not present in the original)2 Κλαύ̣δ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆ̣π̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Σ̣α̣ί̣τ̣ι̣οςgen, father's name, reference to Saitis (TM Per 364915) πολιτευόμεν[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀντινόου]reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus") Θηβαίδοςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) ἐ[ξ]ῆςnoun.sg.fem.gen of ἐξή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
3 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Ἑρμοῦgen, father's name, reference to Hermas (TM Per 364909) βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [π]όλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ὑποδεκτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδέκτῃ: noun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀκο-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
4 λούθωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προσταχθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω ("order") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Φλαυίου Οὐλπίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821)
5 Ἐρυθρίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτείαςnoun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λό[γ]ο[υ]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") τιρώνωνnoun.pl.masc.gen of τίρων ("tiro, recruit (military)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) ἕωςpreposition ἕως ("until") θnumeral θ (9)
6 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἰνδικ(τιόνων)noun.pl.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁρισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώ-noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"")
7 ματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
8 χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
9 καὶcoordinator of καί ("and") [ἐξ]έδωκάverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐνταγίωνnoun.pl.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order") Χουιτι*gen, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) χρυσωνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσώνου: noun.sg.masc.gen of χρυσώνης ("financial officer") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") διαφόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") τίτλωνnoun.pl.masc.gen of τίτλος ("titulus") καὶcoordinator of καί ("and") διαφόρωνadjective.pl.fem.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") ἰνδικτιόνωνnoun.pl.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
11 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") δηλοῦταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) Χοῦιςnom, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) ὑποδεκτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδέκτῃ: noun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
12 παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτείαςnoun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") οὐγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") ἐνβρύζης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμβρύζης: noun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀνα-noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"")
13 λώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα (""expense"") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐ(γκίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") διαφόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") τίτλωνnoun.pl.masc.gen of τίτλος ("titulus") χωρ̣ὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαστολῶνnoun.pl.fem.gen of διαστολή ("distribution") ἀκύρωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἐντα-noun.pl.neut.gen of ἐντάγιον (""requisition order"")
14 γίωνnoun.pl.neut.gen of ἐντάγιον (""requisition order"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιδnumeral ιδ (14) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") λοιπάδωνnoun.pl.fem.gen of λοιπάς ("remainder") ·punctuation (not present in the original) ἀπ[ε]στάλησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θείουςadjective.pl.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") θησαυροὺςnoun.pl.masc.acc of θησαυρός ("treasury") Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ̣ ηnumeral η (8)
15 πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [ε]ἴδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") εἴδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματί[ο]ιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Χοῦιςnom, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
16 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") οὐγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) οὐ(γκίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") μόναςadjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone").punctuation (not present in the original)
17 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Ῥιγχομήρου καὶcoordinator of καί ("and") Κλεάρχου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἐπάρχωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt").punctuation (not present in the original)
18 Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) πολιτευόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πολιτεύω ("to be member of the city council") Ἀντινόου ⟦αντινολυ⟧reference to Ἀντινόου πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ἐπαρχείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπαρχεία ("office of praefectus") Θηβαίδ(ο)ςreference to ἐπαρχεία Θηβαίδος (TM Geo 2982: U - Thebais) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφω̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
19 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ὑποδεκτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδέκτῃ: noun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προστα-participle.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω (""order"")
20 χθεῖσιparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of προστάσσω (""order"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρί[ο]υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Φλ(αυίου)gen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) Οὐλ̣πίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) Ἐρυθρίουgen, person's name, reference to Erythrios (TM Per 112821) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show")
21 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτείαςnoun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ἀρουρατίονοςnoun.sg.masc.gen of ἀρουρατίων (no translation available) διγραμμ[..]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
22 δέκαnumeral δέκα ("ten") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁρισθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
23 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Κλαύδιοςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) Ἆπιςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 364910) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
24 δέκαnumeral δέκα ("ten") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.sg.fem.dat of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὀμβρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
25 ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") ἐντάγιονnoun.sg.neut.nom of ἐντάγιον ("requisition order") Χούιτοςgen, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise").punctuation (not present in the original)
26 Χοῦιςnom, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") Φιλάμμωνιdat, person's name, reference to Philammon (TM Per 364908) ὑποδεκτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποδέκτῃ: noun.sg.masc.dat of ὑποδέκτης ("receiver (tax official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) ὑπεδεξάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποδείκνυμι ("show") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
27 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") πολιτείαςnoun.sg.fem.gen of πολιτεία ("citizenship, constitution") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") δεκατέσσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκατέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of δεκατέσσαρες ("fourteen") οὐγκία[ς]noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ρ̣ά̣μ̣μ̣α̣noun.sg.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓ̣ν̣numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣[τὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀμ]βρύζηςnoun.sg.fem.gen of ὄμβρυζα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
28 καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οὐ(γκίαι)noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γρ(άμμα)noun.sg.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") διαφόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of διάφορος ("difference, interest") τίτλωνnoun.pl.masc.gen of τίτλος ("titulus") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") διαστολῶνnoun.pl.fem.gen of διαστολή ("distribution") ἀκύρωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
29 ἑτέρωνindefinite.pl.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") ἐντα[γ]ίωνnoun.pl.neut.gen of ἐντάγιον ("requisition order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") λοιπάδωνnoun.pl.fem.gen of λοιπάς ("remainder") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεστάλησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἀποστέλλω ("send off") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θείουςadjective.pl.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
30 θησαυροὺςnoun.pl.masc.acc of θησαυρός ("treasury") Ἁθὺρ ηnumeral η (8) πεντεκαιδεκάτη[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰ[ν]δικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Αἰλιανο[ῦ]gen, person's name, reference to Aelianus (TM Per 364921) ἐξάκτοροςnoun.sg.masc.gen of ἐξάκτωρ ("exactor (official)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
31 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") λίτρανnoun.sg.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") οὐγκίαςnoun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") γρ[ά]μματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέκαnumeral δέκα ("ten") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐνpreposition ἐν ("in") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") εἴδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴτε: coordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)").punctuation (not present in the original)
32 Χοῦιςnom, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) χρυσώνηςnoun.sg.masc.nom of χρυσώνης ("financial officer") σεσημίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") λί(τρας)noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) οὐ(γκίας)noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γρ(άμμα)noun.sg.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Αἰλιαν̣οῦgen, person's name, reference to Aelianus (TM Per 364921) καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") νομισ-noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον (""money (solidus)"")
33 μάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον (""money (solidus)"") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred").punctuation (not present in the original) Χοῦιςnom, person's name, reference to Chouis (TM Per 360448) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)