TM 22643
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.grenf.2.95_1
1 †NA of _ (no translation available) δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ἐκκλ(ησία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος (TM Geo 268: U10b - Apollonopolis (Kom Isfaht)) εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἀννωνῶνnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενναιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble") Σκυθῶνreference to Σκύθης (TM Geo 7209: Scythia - Skythai) Ἰουστινιανῶν
2 ἀγραρευόντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγαρευόντων: participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀγγαρεύω ("press") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μοναστηρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of μοναστήριος ("monastic") Βαῦreference to Βαυ (TM Geo 8985: U07 - Bau (Faw Qibli)) βnumeral β (2) ἑξαμήν(ου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἑξάμηνος ("semester")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") τεσσαρεσκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματαnoun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
3 δύοnumeral δύο ("two") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ζυγ(ῷ)noun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (νομίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ζυγ(ῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Κόλλουθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 411278) διαδότ(ης)noun.sg.masc.nom of διαδότης ("distributor (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 411279) ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
4 στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") δύοnumeral δύο ("two") καὶcoordinator of καί ("and") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") ζ(υγῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (νομισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (κεράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ζ(υγῷ)noun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.grenf.2.95_2
5 ἐκκλησ(ία)noun.sg.fem.nom of ἐκκλησία ("church")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος (TM Geo 268: U10b - Apollonopolis (Kom Isfaht)) ιδnumeral ιδ (14) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κ(εράτια)noun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)