TM 23166
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.5285_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son")2 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") πνεύματοςnoun.sg.neut.gen of πνεῦμα ("breath"),punctuation (not present in the original) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom")
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γαληνοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of γαληνός ("gentle (honorary title)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαουίου Φωκᾶ
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου καὶcoordinator of καί ("and") Αὐτοκράτορος
5 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth"),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἑνδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἑνδέκατος ("eleventh") ἰνδικτίωνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)").punctuation (not present in the original)
6 Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάνναnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Καλλινίκουgen, father's name, reference to Kallinikos (TM Per 411481) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
7 Εὐγενείαςgen, mother's name, reference to Eugeneia (TM Per 411482) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανοσπολιτῶνreference to ἡ Πανοσπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim))
8 Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Maria (TM Per 411483) Μαρίᾳdat, person's name, reference to Maria (TM Per 411483) ὁμογνησίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
9 ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πανοπολιτῶνreference to ἡ ... Πανοπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)).punctuation (not present in the original)
10 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
11 εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
12 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίουnoun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δίμοιρονadjective.sg.neut.nom.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
13 ἔχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἔχω ("to have") κεράτιαnoun.pl.neut.nom of κεράτιον ("money (Byz.)") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
14 ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Ἀλεξανδρείαςreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original)
15 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομισματίουnoun.sg.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἔχω ("to have") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἑτοίμωςadverb of ἑτοῖμος ("at hand, ready")
16 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and")
17 πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑποστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόστασις ("standing under, supporting")
18 παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ὁπότανconjunction ὁπόταν ("whensoever") βουληθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of βούλομαι ("want")
19 καὶcoordinator of καί ("and") ζητήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ζητέω ("seek") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) χωρίςpreposition χωρίς ("except, separately") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
20 ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay").punctuation (not present in the original)
21 πρὸςpreposition πρός ("to, about") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full")
22 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt") ὑπεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
23 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")
24 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἀνῆκόνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ἀνήκω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") τρίτονadjective.sg.neut.nom.pos of τρίτος ("third")
25 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
26 λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") δίμοιρονadjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
27 ὁλοκλήρουadjective.sg.fem.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
28 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") διακειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
29 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πανοσπολιτῶνreference to ἡ Πανοσπολιτῶν (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) ῥύμηςnoun.sg.fem.gen of ῥύμη ("alley, street")
30 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἁγίαςreference to ῥύμη τῆς ἁγίας Μεγάλης ἐκκλησίας (TM Geo 5660: U09 - Megales Ekklesias Ryme) ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
31 συνημμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συνάπτω ("join together") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
32 κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
33 Τιμοθέουgen, person's name, reference to Timotheos (TM Per 411484),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
34 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") χρῆσίνnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and")
35 οἴκησινnoun.sg.fem.acc of οἴκησις ("residence") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραμυθείαςnoun.sg.fem.gen of παραμύθεια ("encouragement, exhortation")
36 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναίinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
37 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") ἐμοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
38 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
39 τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μεθυποθέσθαιinfinitive.aor.mid of μεθυποτίθημι (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") διαπωλῆσαιinfinitive.aor.act of διαπωλέω ("sell publicly")
40 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") οἰκνομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκνομία (no translation available) θέσθαιinfinitive.aor.mid of τίθημι ("set, put")
41 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄχριςpreposition ἄχρι ("until") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") καὶcoordinator of καί ("and")
42 συμπληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt")
43 κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine"),punctuation (not present in the original) κὰnoun.sg.fem.nom of κας (no translation available) ἐπερωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάνναnom, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
44 στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
45 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") †NA of _ (no translation available) Φλάουιοςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 411478) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 411478)
46 Σενοὺθinv, father's name, reference to Senouthios (TM Per 411479) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πανόςreference to Πανός (TM Geo 1589: U09 - Panopolis (Akhmim)) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
47 †NA of _ (no translation available) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δίουgen, person's name, reference to Dios (TM Per 411488) συμβολαιογράφουnoun.sg.masc.gen of συμβολαιογράφος ("notary") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.1.5285_2
49 ὑπόθεσιςnoun.sg.fem.nom of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") [.]NA of _ (no translation available) Αὐρηλίαςgen, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) Ἰωάννηςgen, person's name, reference to Ioanna (TM Per 411477) [.]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)