TM 23366
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.16.2642
Ἀθηνόδωρ[ος]nom, person's name, reference to Athenodoros alias Athas (TM Per 268668) [....]φ[---]NA of _ (no translation available) πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") ἐρρωμένῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐρρωμένος ("in good health") ἄρισταadjective.pl.neut.acc.sup of ἀγαθός ("good") ἐπανάγεινinfinitive.pres.act of ἐπανάγω ("bring up") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βούλομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) συνγνωμονῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγνωμονῇς: verb.2.sg.pres.subj.act of συγγνωμονέω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὴadverb of μή ("not") πυκνότεράadjective.pl.neut.acc.comp of πυκνός ("close, compact.") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γεγραφ⟦ε⟧\ηκέ/ναιinfinitive.pf.act of γράφω ("write")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") καιρὸςnoun.sg.masc.nom of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατασπ̣ο̣ρ̣ᾶ̣ςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λιμνασμοῦnoun.sg.masc.gen of λιμνασμός ("irrigation, flooding") ἐμετε<ώ>ριζεverb.3.sg.impf.ind.act of μετεωρίζω ("raise to a height")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but") εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πωςadverb of πως ("how") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἅπανταindefinite.pl.neut.acc of ἅπας ("all") ἔχ[........]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") πεπολυπραverb.2.sg.pf.subj.act of πολυπραγμονέω (""to be busy about many things"") γμονήκῃςverb.2.sg.pf.subj.act of πολυπραγμονέω (""to be busy about many things"") [.][---]ησαςNA of _ (no translation available) ὥςconjunction ὡς ("so (that), like") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [..][---]εNA of _ (no translation available) μεγάλωςadverb of μέγας ("big, great") ⟦με⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐχάρηνverb.1.sg.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available) [---]παςNA of _ (no translation available) ἔσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") [---]NA of _ (no translation available) [---]εχ[.]ιNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") πανindefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"") τ[ὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς (""all"") [ὑ]γιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.......]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [---]NA of _ (no translation available) [---]τοςNA of _ (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ε[.....]υτει\χ/(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") ἐπ[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") NA of _ (no translation available) δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") σεpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself"") α<υ>τοῦpersonal.sg.masc.gen of σεαυτοῦ (""of yourself"") ἐπιμέλουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ὑγιαίνῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)