TM 23506
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.babatha.26_1
1 |gap=9_lines|NA of _ (no translation available)p.babatha.26_2
ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιβεβλημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπισφραγισαμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of ἐπισφραγίζω ("put a seal on")2 μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") παρήγγειλενverb.3.sg.aor.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order") Βαβαθας Σίμωνος
3 Μαωζηνὴreference to Μαζηνός (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) Μαριάμην Βειανοῦ Ἐνγαδηνὴνreference to Ἠνγαδηνός (TM Geo 2775: Palestina - Engada (En-Gedi)) infinitive.pres.mid of συνεξέρχομαι (""go or come out with"")
4 συνεξέρχεσθαιinfinitive.pres.mid of συνεξέρχομαι (""go or come out with"") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ἁτέριον Νέπωτα noun.sg.masc.acc of πρεσβευτής (""ambassador"")
5 πρεσβευτὴνnoun.sg.masc.acc of πρεσβευτής (""ambassador"") Σεβαστοῦ ἀντιστράτηγονnoun.sg.masc.acc of ἀντιστράτηγος ("enemy's general") ὅπουadverb of ὅπου ("wherever") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
6 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ὑπαρχείαnoun.sg.fem.nom of ὑπαρχεία ("province, district") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") χάρινpreposition χάριν ("thanks to") ἐσύλωσεςverb.2.sg.aor.ind.act of συλώσνυμι (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
7 οἰκίᾳnoun.sg.fem.dat of οἰκία ("house") Ἰούδου Ἐλεαζάρου Χθουσίωνος ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καίcoordinator of καί ("and") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀπογενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀπογίγνομαι ("die") [.]τηνNA of _ (no translation available)
9 [.]αςNA of _ (no translation available) πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") ε[..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
10 οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") δὲcoordinator of δέ ("but") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") καὶcoordinator of καί ("and") παρεδρεύεινinfinitive.pres.act of παρεδρεύω ("wait, attend upon") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
11 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") Νέπωτα μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") διαγνώσεωςnoun.sg.fem.gen of διάγνωσις ("decision (juridical)").punctuation (not present in the original) ὣςconjunction ὡς ("so (that), like") δὲcoordinator of δέ ("but") verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποκρίνω (""answer"")
12 ἀπεκρίθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποκρίνω (""answer"") Μαριάμη,punctuation (not present in the original) λέγουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") παρήγγειλάverb.1.sg.aor.ind.act of παραγγέλλω ("pass on, order")
13 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μὴadverb of μή ("not") ἐγγίσαιinfinitive.aor.act of ἐγγίζω ("bring near, bring up to") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καίcoordinator of καί ("and") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") noun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"")
14 ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ (""man"") ἀπογενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀπογίγνομαι ("die") [.]σίαςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") παραγραφὰςnoun.pl.fem.acc of παραγραφή ("entry")
15 Ἰούδου ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
16 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἰούδαν περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
17 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") [...]NA of _ (no translation available) ἐπράχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") Μαωζᾳreference to Μαωζα (TM Geo 3146: Arabia - Maoza) περιμέτρῳadjective.sg.fem.dat.pos of περίμετρος ("very large") Ζοορωνreference to Ζοορα (TM Geo 10609: Arabia - Zoara (Ghor el-Safi)) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") Λαίνα
19 Ποντιανοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Ῥουφίνου πρὸpreposition πρό ("before") ζnumeral ζ (7) εἰδῶν Ἰουλίων.punctuation (not present in the original)
20 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") ἀντίτυπαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀντίτυπος ("repelled") δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original)
21 ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") διὰpreposition διά ("through, because of") Γερμανοῦ Ἰούδου.punctuation (not present in the original)
p.babatha.26_3
22 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)