TM 23522
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.361
1 [μετ]ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπατεί[α]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίου Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice")
2 Τῦβι ιζnumeral ιζ (17) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἐλεφαντίνη[ς]reference to Ἐλεφαντίνη (TM Geo 621: U01 - Elephantine (Geziret Assuan)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") Θηβαίδοςreference to ἡ Ἄνω Θηβαίς (TM Geo 13305: U - Thebais Ano).punctuation (not present in the original)
3 Αὐρηλίαinv, person's name, reference to Terouterou (TM Per 366412) Τηρουτήρουinv, person's name, reference to Terouterou (TM Per 366412) Πασμῆτοςgen, father's name, reference to Pasmes (TM Per 366416) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τσενπαχνούμ̣εωςgen, mother's name, reference to Senpachnoubis (TM Per 366422) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐλεφαντίνηςreference to Ἐλεφαντίνη (TM Geo 621: U01 - Elephantine (Geziret Assuan)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνεστῶτ[ο]ςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 366428) Δωροθέουgen, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 366428) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 366429) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 366430) Σαραπάμμωνιdat, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 366430)
5 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταπαμῶνοςgen, mother's name, reference to Tapamon (TM Per 366431) καὶcoordinator of καί ("and") Τκ̣αλῆτ̣ιdat, person's name, reference to Tkales (TM Per 366413) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 366414) καὶcoordinator of καί ("and") ῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") ταυτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταύτης: demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Lousia (TM Per 366415) Λουσίᾳdat, person's name, reference to Lousia (TM Per 366415) γενομενοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γενομένοις: participle.pl.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
6 μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μου: personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δουλοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δούλοις: noun.pl.masc.dat of δοῦλος ("slave") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") καὶcoordinator of καί ("and")
7 ἀμετανοήτωςadverb of ἀμετανόητος ("unrepetantant") ἀφικέναιinfinitive.pf.act of ἄφικα (no translation available) ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐλευθέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐλεύθερος ("free") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντόςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ΓῆνDivine element: Γαῖα καὶcoordinator of καί ("and") ΟὐρανὸνDivine element: Οὐρανός κατʼpreposition κατά ("downwards, against") εὐσεβίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐσεβείαν: noun.sg.fem.acc of εὐσέβεια ("piety")
8 τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πανελεήμονοςadjective.sg.masc.gen.pos of πανελεήμων ("all-merciful") ΘεοῦDivine element: Θεός ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐνεδειξωσθέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεδείξασθέ: verb.2.pl.aor.ind.mid of ἐνδείκνυμι ("show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") εὐνοίαςnoun.sg.fem.gen of εὔνοια ("goodwill") καὶcoordinator of καί ("and") στοργῆςnoun.sg.fem.gen of στοργή ("love, affection") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπηρεσίαςnoun.sg.fem.gen of ὑπηρεσία ("service") ·punctuation (not present in the original) ρεπεσθε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τ?ρέπεσθαι: infinitive.pres.mid of τρέπω ("Studien zum griech. Perf.")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
10 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκείμενόνparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict") καὶcoordinator of καί ("and") νέμεσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νέμεσθαι: infinitive.pres.mid of νέμω ("deal out, enjoy") εἰςpreposition εἰς ("into") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βουλητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βούλησθε: verb.2.pl.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place") ἀκωλύτωςadverb of ἀκώλυτος ("unhindered")
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἀνεπιλήμπτωςadverb of ἀνεπίληπτος (no translation available),punctuation (not present in the original) εὐδοκεῖνinfinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve") γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") πείθεσθαιinfinitive.pres.mid of πείθω ("persuade") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐλευθερουντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλευθεροῦσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of ἐλευθερόω ("set free") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐλευθερουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐλευθερόω ("set free") εἰςpreposition εἰς ("into")
12 τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλευθέρωσινnoun.sg.fem.acc of ἐλευθέρωσις ("liberation") ἥκεινinfinitive.pres.act of ἥκω ("to have come") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐλευθερουμένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ἐλευθερόω ("set free") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") προδεδήλουται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προδεδήλωται: verb.3.sg.pf.ind.mid of προδηλόω ("make clear") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 ἐσομέν[ο]ιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") θηλείοιςadjective.pl.neut.dat.pos of θήλειος (no translation available) τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") εἴτεcoordinator of εἴτε ("or ... or ...") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἑτέροιςindefinite.pl.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ἐκγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant"),punctuation (not present in the original) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") μὴνparticle μήν ("verily") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") κτήσησθεverb.2.pl.aor.subj.mid of κτάομαι ("procure for oneself") τρό(πῳ)noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 μη[δενὶ]indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρευρέσειnoun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext") μηδεμιᾷindefinite.sg.fem.dat of μηδείς ("no-one") ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") ἀκώλυτονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀκώλυτος ("unhindered") ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δουλείαςnoun.sg.fem.gen of δουλεία ("slavery"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἔξεσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed") δὲcoordinator of δέ ("but") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
15 ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") ἁπαξαπλῶςadverb of ἁπαξαπλῶς ("once only") ἀντιλέγεινinfinitive.pres.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") εὐσεβείᾳnoun.sg.fem.dat of εὐσέβεια ("piety") περὶpreposition περί ("about") μηδενὸςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
16 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μηδεμιᾶςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς ("no-one") ἀφορμῆςnoun.sg.fem.gen of ἀφορμή ("starting-point, pretext") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καθόλουadverb of καθόλου ("on the whole") διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") χρόνῳnoun.sg.masc.dat of χρόνος ("time") ἐνεδειξων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνέδειξάν: verb.3.pl.aor.ind.act of ἐνδείκνυμι ("show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὔνοιανnoun.sg.fem.acc of εὔνοια ("goodwill") καὶcoordinator of καί ("and") φιλοστοργείανnoun.sg.fem.acc of φιλοστοργεία ("tender love, affection"),punctuation (not present in the original)
17 κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμοιβομενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμειβομένη: participle.sg.pres.mid.fem.nom of ἀμείβω ("change, exchange") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀμοιβὰςnoun.pl.fem.acc of ἀμοιβή ("requital, recompense") ἑκων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκοῦσα: adjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") πεπισμένη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπεισμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade") ἧκονverb.1.sg.impf.ind.act of ἥκω ("to have come") εἰςpreposition εἰς ("into") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐλευθερίανnoun.sg.fem.acc of ἐλευθερία ("freedom") ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")
18 ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") ἁπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of ἁπλόος ("single") γραφεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") ἐπιφερομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐπιφέρω ("bring") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δωρο-gen, reference to Dorotheos (TM Per 366428)
19 θέουgen, reference to Dorotheos (TM Per 366428) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αἰωνίανadjective.sg.fem.acc.pos of αἰώνιος ("perpetual") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθεῖσαparticiple.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
20 Αὐρηλίαinv, person's name, reference to Terouterou (TM Per 366412) Τηρουτήρουinv, person's name, reference to Terouterou (TM Per 366412) Πασμῆτοςgen, father's name, reference to Pasmes (TM Per 366416) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκειμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐλευθερίανnoun.sg.fem.acc of ἐλευθερία ("freedom") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῶverb.1.sg.pres.ind.act of εὐδοκέω ("approve") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνγεγραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
21 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 366428) Δωρόθεοςnom, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 366428) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 366429) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἀνὴρnoun.sg.masc.nom of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνέστηνverb.1.sg.aor.ind.act of συνίστημι ("support") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικίnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
22 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδηείης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίης: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 366419) Τινισα̣εῖςnom, person's name, reference to Tinisaeis (TM Per 366417) Ἀμμωνᾶτοςgen, father's name, reference to Ammonas (TM Per 366418) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 366419) Ἀμμώνιοςgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 366419)
23 Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 366420) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 366424) Φιλουσίαςnom, person's name, reference to Philousias (TM Per 366421) Ἀντωνίουgen, father's name, reference to Antonius (TM Per 366423) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 366424) Κύριλλοςnom, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 366424) Παησίουgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 366425) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
24 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Timotheos (TM Per 366426) Τιμόθεοςnom, person's name, reference to Timotheos (TM Per 366426) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 366427) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") προεστώτωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of προΐστημι ("direct, be in charge of") Ἐλεφαντίνηςreference to Ἐλεφαντίνη (TM Geo 621: U01 - Elephantine (Geziret Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)