TM 23567
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.1.58
1 [---]NA of _ (no translation available) Ἱερακίωνιdat, person's name, reference to Hierakion (TM Per 140680) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρατηγῷnoun.sg.masc.dat of ἐπιστρατηγός ("epistrategos (high official)")2 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλ]ίαςgen, person's name, reference to Aretous alias Heronous (TM Per 184454) Ἀρητοῦτ[ο]ςgen, person's name, reference to Aretous alias Heronous (TM Per 184454) τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρωνοῦτοςgen, person's name, reference to Aretous alias Heronous (TM Per 184454) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 227434) ἀστῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀστή ("citizen woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣νε̣σ̣τ[ῶ]τ̣ο̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῇ̣demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 140686) Ἀθηνοδώρουgen, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 140686) Ἡρωδιαν[ο]ῦgen, father's name, reference to Herodianus (TM Per 140687).punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀξίω̣-noun.sg.fem.nom of ἀξίωσις (""demand, claim"")
3 [σίς]noun.sg.fem.nom of ἀξίωσις (""demand, claim"") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέσ]ποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπόpreposition ἀπό ("from") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπεξελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπεξέλευσις ("visitation, punishment") δ̣ε̣ο̣[μ]ένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σύντομ̣[ο]ν̣adjective.sg.fem.acc.pos of σύντομος ("cut short")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τ̣[ὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐξ?]ή̣γησιν?noun.sg.fem.acc of ἐξήγησις ("statement, narrative")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κατήντησανverb.3.pl.aor.ind.act of καταντάω ("come down to") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
4 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προειρ]ημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μετηλλαχότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μεταλλάσσω ("change") μο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣ[ν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[πέλε]ιπ̣ε̣ν̣verb.3.sg.impf.ind.act of ἀπολείπω ("leave over or behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣α̣θ̣ή̣[κη]νnoun.sg.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") κωμογρα[μ]ματείανnoun.sg.fem.acc of κωμογραμματεία ("office of komogrammateus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μοιρῶνreference to Μοιραι (TM Geo 2799: U15 - Moirai (Meir)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
5 [Ἑρμοπολείτ]ουreference to ὁ Μέγας Ἑρμοπολείτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") σιτικὰadjective.pl.neut.nom.pos of σιτικός ("of wheat") ἐδάφηnoun.pl.neut.nom of ἔδαφος ("ground; lands") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀρούραιςnoun.pl.fem.dat of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") του[..]ουNA of _ (no translation available) ἐπεκράτησα̣verb.1.sg.aor.ind.act of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") συνκομιζομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of συγκομίζω ("gather")
6 [.........]NA of _ (no translation available) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἀπεδιδοῦνnoun.sg.masc.acc of ἀπεδιδους (no translation available) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προεῖπονverb.3.pl.aor.ind.act of προλέγω ("predict") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") [...]NA of _ (no translation available) τ[ῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ταύταιςdemonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that") ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") Ὥριώνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 140681) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
7 [..........]NA of _ (no translation available) [ἐ]πικαλούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πεμοῦς καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 140683) υ̣[.]α̣λογωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπελθ[ό]ντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίχαpreposition δίχα ("in two, without") παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") νόμουnoun.sg.masc.gen of νόμος ("law") καὶcoordinator of καί ("and") δί-preposition δίχα (""in two, without"")
8 [χα]preposition δίχα (""in two, without"") [πάσης]indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") καὶcoordinator of καί ("and") δίχαpreposition δίχα ("in two, without") γνώμηςnoun.sg.fem.gen of γνώμη ("opinion, permission") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") καὶcoordinator of καί ("and") συνκαταθέσ̣ε[ω]ς̣noun.sg.fem.gen of συνκατάθεσις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ο̣υντεςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίῳadjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοπικῇadjective.sg.fem.dat.pos of τοπικός ("of or for place, in respect to place") βίᾳnoun.sg.fem.dat of βία ("strength, force") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἡμετέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἡμέτερος ("our")
9 [.........]NA of _ (no translation available) πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") γεωργοὺ̣[ς]adjective.pl.masc.acc.pos of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐδάφωνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") ἐξέωσ̣α̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἐξωθέω ("thrust out, force out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πάντων̣indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδικώτατονadjective.sg.neut.acc.sup of ἄδικος ("unrighteous, wrong") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ὁλόκληρ̣α̣adjective.pl.neut.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
10 [ἐδάφη]noun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλα]indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") κατασπείραντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of κατασπείρω ("sow") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") εἰςpreposition εἰς ("into") ἄσποραadjective.pl.neut.acc.pos of ἄσπορος ("unsown") καταλελο̣ί̣[πα]σ̣ι̣verb.3.pl.pf.ind.act of καταλείπω ("leave behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μ[όνον]adverb of μόνον ("only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣αῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπελθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐλ̣ῇnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑδραν-adjective.sg.neut.acc.pos of ὑδραντικός (""for irrigation"")
11 [τικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of ὑδραντικός (""for irrigation"") [εὗρο]νverb.3.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄργανόνnoun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ποτισμὸνnoun.sg.masc.acc of ποτισμός ("irrigation") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σπόρωνnoun.pl.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop") ἔχ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τοῦ̣τ̣ο̣demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ί̣χ̣α̣preposition δίχα ("in two, without")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") λόγο[υ]noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑφῄρηνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of ὑφαιρέω ("deduct, subtract") πρὸςpreposition πρός ("to, about") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἕ-indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος (""the other (of two)"")
12 [τερα]indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος (""the other (of two)"") [πολλὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ?]τόλμησανverb.3.pl.aor.ind.act of τολμάω ("dare")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) μ[ε]τὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μετρῆσαίinfinitive.aor.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πάν̣ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφειλό̣με[να]participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δ̣ιελ̣[ηλυ]θ̣ότιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]τι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτει: noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελέσμ[ατ]αnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὑρόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") βουνὸνnoun.sg.masc.acc of βουνός ("hill") σείτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σίτου: noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
13 [---]NA of _ (no translation available) [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]ἶχονverb.3.pl.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα̣φὰςnoun.pl.fem.acc of ταφή ("burial, tomb")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἡμ[ετέρ]ων̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [....]NA of _ (no translation available) ἐ̣ν̣εγύησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἐνεγγυάω ("give surety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἐ]μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπηρέ-verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπηρεάζω (""insult"")
14 [ασαν]verb.3.pl.aor.ind.act of ἐπηρεάζω (""insult"") [---][.]NA of _ (no translation available) [καταφρονο]ῦ̣ντέςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣υναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσ[θ]ε̣[νο]ῦ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἀσθενής ("without strength, sick")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) δέσποτάnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [τ]ο̣σού̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of τοσοῦτος ("so large")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τηλι̣κούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of τηλικοῦτος ("so great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τολ-noun.pl.neut.gen of τόλμημα (""adventure, enterprise, daring or shameless act"")
15 [μημάτων]noun.pl.neut.gen of τόλμημα (""adventure, enterprise, daring or shameless act"") [...]NA of _ (no translation available) [κ]ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣έ̣ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεινηθέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινηθέντα: participle.sg.aor.pass.masc.acc of κινέω ("set in motion") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [ἐ]πεξελ̣[θ]ε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of ἐπεξέρχομαι ("proceed (in court)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκ[ο]ῦσ̣α̣ί̣infinitive.aor.act of ἀκούω ("hear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") [ἐ]ναντίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐναντίος ("opposite, opposing party")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
16 [ἀνακαλέσασθ?]α̣ιinfinitive.aor.mid of ἀνακαλέω ("summon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ[τ]ο[ὺ]ς?demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δώσ̣οντα̣ς̣participle.pl.fut.act.masc.acc of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧν: relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγκ̣λημ[ατίσθ]ησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ἐγκληματίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵναconjunction ἵνα ("so that") δυν̣[ηθ]ῶ̣verb.1.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἐπεξελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπεξέλευσις ("visitation, punishment")
17 [---][...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκδικίαςnoun.pl.fem.acc of ἐκδικία ("judgment") τυχεῖνinfinitive.aor.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀφ[ε]ιλ̣ο̣[....]ς̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [ἐ]δάφωνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὄργανονnoun.sg.neut.acc of ὄργανον ("instrument") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
18 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀπολαβεῖνinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀφειλόμενα̣participle.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἱερός ("holy") τα[μ]ε̣ί[ῳ]noun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αθήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ερι]σωθήσεταιverb.3.sg.fut.ind.pass of περισῴζω ("save alive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") NA of _ ("no translation available")
19 τ[..]NA of _ ("no translation available")
20 διευτύ[χει]verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)