TM 23626
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.palaurib.50
1 α̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 λόγοςnoun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account") λημμάτωνnoun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναλωμάτων]noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενομένων]participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 268961) [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἐπεὶφ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Γαίου]
5 Ἀυιδίου Κασσίου Σ[εβαστοῦ] [---]NA of _ (no translation available)
6 φηθηGAP of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") προτέρ[ου]adjective.sg.neut.gen.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 υ̣μζnumeral υμζ (447)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀλ̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 δnumeral δ (4) Εὐτύχειdat, person's name, reference to Eutyches (TM Per 268962) Πύρωνιdat, person's name, reference to Pyrron (TM Per 268966) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") [---]NA of _ (no translation available)
9 Βερενείκῃdat, person's name, reference to Berenike (TM Per 268967) παιδίσκῃnoun.sg.fem.dat of παιδίσκη ("female slave") [---]NA of _ (no translation available)
10 Ἀθηναίδιdat, person's name, reference to Athenais (TM Per 268968) θυρωρούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of θυρωρέω ("to be a àoor-keeper") [.][---]NA of _ (no translation available)
11 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") εἰςpreposition εἰς ("into") λυχ̣[ν](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μ[ηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 Αἴβῃdat, person's name, reference to Aibe (TM Per 268969) Ἀραβίσσῃreference to Ἀράβισσα (TM Geo 281: Arabia - Arabia) θυρωρο̣[ύσῃ]participle.sg.pres.act.fem.dat of θυρωρέω ("to be a àoor-keeper")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 Πανταγάθῳdat, person's name, reference to Pantagathos (TM Per 268970) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") αὐτ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 Σερήνῳdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 268971) γερδίῳnoun.sg.masc.dat of γέρδιος ("weaver") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Δι[---]NA of _ (no translation available)
17 Χαρεισίῳ*dat, person's name, reference to Charisios (TM Per 268972) Σπερχειῷdat, person's name, reference to Spercheios (TM Per 268963) υἱ[ῷ]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
18 ποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ποιέω ("make, do") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 Ἀρητίωνιdat, person's name, reference to Aretion (TM Per 268964) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Εὐφρο[---]NA of _ (no translation available)
20 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντ[ος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 Ἐ̣φ̣η̣[.]ικί̣ῳ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣ι̣μ̣ὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)