TM 2378
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.1932_1
1 [---]NA of _ (no translation available) τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") λοιπάadjective.pl.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") [---]NA of _ (no translation available)2 [---]σιο[.]αλ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀθηνόδωροςnom, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 644) ἀνακρίναντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀνακρίνω ("examine closely, interrogate") [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]ωιNA of _ (no translation available) γράψηιςverb.2.sg.aor.subj.act of γράφω ("write") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πλοῖονnoun.sg.neut.nom of πλοῖον ("boat") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ανNA of _ (no translation available) ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐξημελῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἐξαμελέω ("to be utterly careless of") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]ωνNA of _ (no translation available) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δὲcoordinator of δέ ("but") χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") πίσσηςnoun.sg.fem.gen of πίσσα ("pitch") καὶcoordinator of καί ("and") ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") Ἀναξαγόραιdat, person's name, reference to Anaxagoras (TM Per 789) ἢcoordinator of ἤ ("or") Ὀρέαιdat, person's name, reference to Oreas (TM Per 2819) ἢcoordinator of ἤ ("or") Ἀλέξειdat, person's name, reference to Alexis (TM Per 698) ἵναconjunction ἵνα ("so that") δοθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of δίδωμι ("give") NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
8 [---][.]NA of _ (no translation available) δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐμβαλόμενονparticiple.sg.aor.mid.masc.acc of ἐμβάλλω ("throw in, load") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ὀψώνιονnoun.sg.neut.nom of ὀψώνιον ("salary") δοθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") ἐνκαταλιπῶμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐνκαταλιπάω (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") θώρακʼnoun.sg.masc.acc of θώραξ ("corslet") ἱμάτιόνnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") τεcoordinator of τε ("both ... and") καλὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καλός ("beautiful") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") [---]NA of _ (no translation available)
11 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) Δύστρου ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
p.lond.7.1932_2
12 [---][..]NA of _ (no translation available) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)13 [---][.]ρNA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
14 πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") [---]δεταιNA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐνpreposition ἐν ("in") [..]λNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)