TM 2411
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.555_1
[--------------------]NA of _ (no translation available) πυρῶνnoun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λιν[ο]καλάμηνnoun.sg.fem.acc of λινοκαλάμη ("fine flax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νέανadjective.sg.fem.acc.pos of νέος ("young, new"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐκόμισενverb.3.sg.aor.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βυβλιαφόροςnoun.sg.masc of βυβλιαφόρος ("letter-carrier"),punctuation (not present in the original) εἰσηνέγκαμενverb.1.pl.aor.ind.act of εἰσφέρω ("carry in, import") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king").punctuation (not present in the original) γίνωσverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") κεverb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Νικάνοροςgen, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2642) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ποadjective.sg.masc.gen.pos of ποδαγρικός (""gouty"") δαγρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ποδαγρικός (""gouty"") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ⟦ουσαν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐνpreposition ἐν ("in") Κανώreference to Κάνωπος (TM Geo 1001: L03? - Kanopos (Abuqir)) πωι οὖσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τα(λάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φnumeral φ (500).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἀντίο̣χ̣ονacc, person's name, reference to Antiochos (TM Per 846) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ῥαχᾶνnoun.sg.masc.acc of ῥαχᾶς (no translation available) ἐνοχλῶσίνverb.3.pl.fut.ind.act of ἐνοχλάζω (no translation available) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) π[υθο]ῦ̣verb.2.sg.aor.imp.mid of πυνθάνομαι ("learn")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διό̣τ̣ιconjunction διότι ("because")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ρ̣χὴνnoun.sg.fem.acc of ἀρχή ("beginning, term of office, office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ρό]τερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσεληverb.1.pl.pf.ind.act of προσέρχομαι (""come or go to, approach"") λύθαμενverb.1.pl.pf.ind.act of προσέρχομαι (""come or go to, approach"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρρα̣β̣ῶναnoun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣δ̣ώ̣καverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι (""give"") μενverb.1.pl.pf.ind.act of δίδωμι (""give"") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μενονGAP of _ (no translation available) ἀπεστήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀφίστημι ("put away") ·punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") προσparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προσέρχομαι (""come or go to, approach"") ελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προσέρχομαι (""come or go to, approach"") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σωσιβίουgen, person's name, reference to Sosibios (TM Per 3631) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστολογραφοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἐπιστολογραφέω (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπηγγείλαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἀπαγγέλλω ("announce, bring news").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Χοίαχ ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.ryl.4.555_2
20Ἀπολλωνίωιnoun.sg.masc.dat of 20Ἀπολλωνίως (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)