TM 2462
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.2193_1
1 Ὡρίων̣nom, person's name, reference to Horion (TM Per 269960) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 320137) ἀγέλ(ης)noun.sg.fem.gen of ἀγέλη ("herd")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰ̣γ̣(ῶν)noun.pl.fem.gen of αἴξ ("goat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") δύοnumeral δύο ("two") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
3 ἀγαθῆιadjective.sg.fem.dat.pos of ἀγαθός ("good") τύχηιnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune").punctuation (not present in the original)
4 νόμοςnoun.sg.masc.nom of νόμος ("law") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔθεντοverb.3.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") [κα]τὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΔιὸςDivine element: Ζεύς Ὑψῖστος ὙψίστουDivine element: Ζεύς Ὑψῖστος συνόδουverb.3.sg.impf.ind.act of συνοδόω (no translation available) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") κύριονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ποιοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") καθότιconjunction καθότι ("as") διαγ̣[ορ]εύειverb.3.sg.pres.ind.act of διαγορεύω ("stipulate, state")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") προχειρισάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of προχειρίζω ("choose") ἐπʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφʼ: preposition ἐπί ("upon, on") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
6 ἡγούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἡγέομαι ("lead, think") Πετεσοῦ[χον]acc, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 269961) Τ̣εεφβέννιοςgen, father's name, reference to Theabennis (TM Per 320138),punctuation (not present in the original) ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") λόγιονadjective.sg.masc.acc.pos of λόγιος ("famous"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
7 ἄξιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄξιος ("worth"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἐ[ν]ι̣α̣υ̣τὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προ̣[γ]ε̣γ̣[ρ]αμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηινὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνὸς: noun.sg.masc.gen of μείς ("month") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") συνει̣σ̣-adjective.pl.masc.dat.pos of συνείσφορος (""liable for payment of contributions or taxes"")
8 φ̣[ό]ρ̣[οι]ςadjective.pl.masc.dat.pos of συνείσφορος (""liable for payment of contributions or taxes"") δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") π[οιεῖσθ]ε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιεῖσθαι: infinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μ̣ῆινα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνα: noun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόσι[ν]noun.sg.masc.acc of πόσις ("husband, spouse; drinking, drink, beverage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") αnumeral α ("to be moistened") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΔιὸςDivine element: Ζεύς
9 ἱερ̣ῶ̣ιnoun.sg.neut.dat of ἱερόν ("temple")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐνpreposition ἐν ("in") ἀνδ[ρῶνι]noun.sg.masc.dat of ἀνδρών ("men's apartment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινῶιadjective.sg.masc.dat.pos of κοινός ("common, shared") σ̣π̣έν̣δοντ̣εςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σπένδω ("make a drink-offering")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐχέσθωισαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐχέσθωσαν: verb.3.pl.pres.imp.mid of εὔχομαι ("pray, wish") καὶcoordinator of καί ("and") τἄλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νο-participle.pl.pres.mid.neut.acc of νομίζω (""think"")
10 μιζ̣ό[μεν]αparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of νομίζω (""think"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τεcoordinator of τε ("both ... and") τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣εο(ῦ)noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίο(υ)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βασ̣ιλ̣έ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ὑπακούσεινinfinitive.fut.act of ὑπακούω ("hearken") δὲcoordinator of δέ ("but") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἡγουμ̣έ̣-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι (""lead, think"")
11 νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι (""lead, think"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") ἔνpreposition ἐν ("in") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῖς ⟦ταις̣⟧article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣ήκουσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ἀνήκω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κοινῶιadjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared") καὶcoordinator of καί ("and") παρέσονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of πάρειμι ("be present") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰ̣[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 δοθει[σομ]έναις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθησομένας: participle.pl.fut.pass.fem.acc of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραγγελίαςnoun.pl.fem.acc of παραγγελία ("order, summons") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]υνλ̣όγουςverb.2.sg.impf.ind.act of συλλογόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συναγωγὰςnoun.pl.fem.acc of συναγωγή ("bringing together; synagogue") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδημί̣[ας]noun.pl.fem.acc of ἀποδημία ("going or being abroad")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 καὶcoordinator of καί ("and") μ[η]ι[δ]ενὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενὶ: indefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐ̣ξ̣έ̣στωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέστω: verb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνπε[.]ματαρχηισεινNA of _ (no translation available) μηιδὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") σχίματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σχίσματα: noun.pl.neut.acc of σχίσμα ("cleft, division") συνίστασ[θαι]infinitive.pres.mid of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 μηιδ̣ʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδʼ: coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ[ο]χ̣ωρήισε[ιν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποχωρήσειν: infinitive.fut.act of ἀποχωρέω ("run away, go away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἡγ[ου]μ̣ένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φράτραςnoun.sg.fem.gen of φράτρα ("brotherhood") εἰςpreposition εἰς ("into") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") φράτρανnoun.sg.fem.acc of φράτρα ("brotherhood")
15 καὶcoordinator of καί ("and") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") γ̣[.]ν̣εαγογ[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἕ]τεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἕτ̣ε̣ρ̣ονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") συμποσίωιnoun.sg.neut.dat of συμπόσιον ("(room for a) drinking-party") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") κακο-infinitive.fut.act of κακολογέω (""revile, abuse"")
16 λογ[ήσειν]infinitive.fut.act of κακολογέω (""revile, abuse"") ἕτεροςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ̣ι̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμποσίωιnoun.sg.neut.dat of συμπόσιον ("(room for a) drinking-party") μηιδὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") λαλήσεινinfinitive.fut.act of λαλέω ("talk") μηι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ (""and not, not even"")
17 δὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ (""and not, not even"") ἐπ̣[ικα]λήσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικαλέσειν: infinitive.fut.act of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὲ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατηιγορή[σ]ε̣ι̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατηγορήσειν: infinitive.fut.act of κατηγορέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦α⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἑτέρουindefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)") μηιδὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") ἀπόρρηισιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόρρησιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόρρησις ("forbidding, prohibition")
18 διδ[όναι]infinitive.pres.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνι[αυτ]ὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") δα[σύ]ν̣{ι}εινinfinitive.pres.act of δασύνω ("make rough or hairy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συμποσίαςnoun.pl.fem.acc of συμποσία ("drinking together") μηιδὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδὲ: coordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπείγεσ-infinitive.pres.mid of ἐπείγω (""press"")
19 θα̣[ι]infinitive.pres.mid of ἐπείγω (""press"") [ἀ]ε̣ὶ̣adverb of ἀεί ("always")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ό]πονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εκGAP of _ ("from out of") τόπ(ου)noun.sg.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [μη]ι̣δʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδʼ: coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κλισί(ας)noun.sg.fem.gen of κλισία ("place for lying down or reclining")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") καὶcoordinator of καί ("and") μὴι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") κωλύσεινinfinitive.fut.act of κωλύω ("hinder") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
20 [...................]NA of _ (no translation available) [δη]μοσίω[ι]adjective.sg.masc.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ντ?]ὶpreposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόςpreposition πρός ("to, about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συμβολ(ὰς)noun.pl.fem.acc of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τἄλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
21 [............................]ηπειNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εἰσενεγκεῖνinfinitive.aor.act of εἰσφέρω ("carry in, import") ἕκαστοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every") αὐτῶ̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [...................................]NA of _ (no translation available) ε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father")
23 [γένηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][.....................................]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed η̣[.]κ̣ηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.lond.7.2193_2
24 Πνεφερῶ(ς)nom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 269962) βnumeral β (2) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") χειρο̣(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ασnumeral Ας (1200)
25 γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἀπολλώνιο(ς)nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 269963) ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
26 Σωκράτηςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 269964) γnumeral γ ("three, third, thrice") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣ε̣σ̣τ̣(ώσης)participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ασ̣numeral Ας (1200)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 δnumeral δ (4) Πετοσεῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 269965) Ασnumeral Ας (1200)
28 Πε̣[τ]εσ̣ο̣ῦχο(ς)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 269966) βnumeral β (2) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χει̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣[σ]numeral Ας (1200)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]ρ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κα̣λεῖβιςnom, person's name, reference to Kalibis (TM Per 269967) ⟦Αρ⟧NA of _ (1100)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)