TM 25077
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.42.3020_1
[αὐ]τοκράτωρadjective.sg.masc.nom.pos of αὐτοκράτωρ ("emperor")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καισαρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καῖσαρ: noun.sg.masc.nom of καῖσαρ ("elephant") σεβαστὸςadjective.sg.masc.nom.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)") ἀρχιε̣[ρ]ε̣ὺςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δη]μαρχικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of δημαρχικός ("tribunician")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) αὐτοκράτωρnoun.sg.masc.nom of αὐτοκράτωρ ("emperor") [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ι]β̣numeral ιβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξανδρείωνreference to Ἀλεξάνδρειος (TM Geo 100: L00 - Alexandria) δήμωιnoun.sg.masc.dat of δῆμος ("deme, district") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) οὕςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") [ἐπ]έμψατεverb.2.pl.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρέσβειςadjective.pl.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador") ἐλθόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") Γαλατείανreference to Γαλατεία (TM Geo 691: Galatia - Galatia) [πρ]όςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τάς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]εcoordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἐντολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀπέverb.3.pl.aor.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") [δο]σανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοκοῦνταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of δοκέω ("seem (good)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") λελοιπηκέasterisk indicates error or non-standard form for the correct λελυπηκέναι: infinitive.pf.act of λυπέω (""grieve"") [να]ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λελυπηκέναι: infinitive.pf.act of λυπέω (""grieve"") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖ[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]μπροσθε[ν]preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ετε̣[.]ινηδηλωσανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]ωιNA of _ (no translation available) π̣ρό[τε]ρ̣ο̣νadverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμετεGAP of _ ("no translation available") [ρ]GAP of _ ("no translation available") [....................]εινNA of _ (no translation available) τησδεο[.]NA of _ (no translation available) [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταλεξ[..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [πρε]σβέωνnoun.pl.masc.gen of πρεσβεύς ("object of reverence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ιςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἐξηγητη[.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.42.3020_2
ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἐξηγητήςnoun.sg.masc.nom of ἐξηγητής ("official").punctuation (not present in the original) Καῖσαρ ἀνείκητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνίκητε: adjective.sg.masc.voc.pos of ἀνίκητος ("invincible") ἥρωςnoun.sg.masc.voc of ἥρως ("hero") ουτ̣ο̣ι[...]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξανδρείωνreference to Ἀλεξάνδρειος (TM Geo 100: L00 - Alexandria) πρέσβειςnoun.pl.masc.acc of πρέσβις ("old man") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δεGAP of _ ("but") οι[..]ε̣μερισάμεθαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρεσβε̣[ίαν]noun.sg.fem.acc of πρεσβεία ("age, seniority, right of the elder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ[...]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκ[α]στοςindefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δυνατόςadjective.sg.masc.nom.pos of δυνατός ("strong, able") εστ[...]NA of _ (no translation available) α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 367669) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Αἰγύπτουreference to ἡ Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) α̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α[.]οκρατηςNA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἰδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἴδιος ("one's own") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") θε[....]NA of _ (no translation available) [.]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις ("city") και̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]με̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἀπολλωγηισαμενο[.]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολογησαμενο|gap=1|: NA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available) [.]μενοιNA of _ (no translation available) δεGAP of _ ("but") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ηςNA of _ (no translation available) αντιλημ[---]NA of _ (no translation available) [.]ωντωνNA of _ (no translation available) ημε[---]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) [....]ς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.42.3020_3
[---][..][---]ων̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]φ̣εν[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]ν̣τα[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][...][---]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][...]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)