TM 25206
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10529_2
1 Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 41220) Ἀσκληπιάδῃdat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 41221)2 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before")
3 μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὔχομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
4 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγαίνειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original) ἐνετειλά-verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"")
5 μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀγοράσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγοράσαι: infinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδ[ε]λ-noun.sg.fem.dat of ἀδελφή (""sister"")
6 φῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή (""sister"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") λαμπάδες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπάδας: noun.pl.fem.acc of λαμπάς ("torch; torch-lit") βnumeral β (2)
7 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") σκαφιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκάφιον: noun.sg.neut.acc of σκάφιον ("small bowl or basin; small boat") αnumeral α ("to be moistened") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ὑδρίανnoun.sg.fem.acc of ὑδρία ("water-pot, pitcher") ·punctuation (not present in the original)
8 καλῶ[ς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἀγ[ο]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγόρασας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω (""buy"")
9 ρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγόρασας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀγοράζω (""buy"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκαφιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σκάφιον: noun.sg.neut.acc of σκάφιον ("small bowl or basin; small boat") καλὸνadjective.sg.neut.acc.pos of καλός ("beautiful")
10 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ὑδρίανnoun.sg.fem.acc of ὑδρία ("water-pot, pitcher") αnumeral α ("to be moistened") ·punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
11 ἀγόρασε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγόρασ?αι: verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀγοράζω ("buy"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀγοράσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω ("buy")
12 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λαμπάδες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαμπάδας: noun.pl.fem.acc of λαμπάς ("torch; torch-lit") [...]NA of _ (no translation available)
13 εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") τάδεdemonstrative.pl.neut.acc of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐν-noun.sg.fem.gen of ἐντολή (""injunction, ordinance"")
14 τολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐντολή (""injunction, ordinance"") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐξαρ-participle.sg.pf.mid.fem.nom of ἐξαρτίζω (""complete"")
15 τισ(μένα?)participle.sg.pf.mid.fem.nom of ἐξαρτίζω (""complete"") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζεῦγοςnoun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") Πανίσ(κῳ)dat, person's name, reference to Paniskos (TM Per 341910).punctuation (not present in the original)
16 ἀγορασυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγόρασον?: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βύσσιναadjective.pl.neut.acc.pos of βύσσινος ("made of").punctuation (not present in the original)
17 δώσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἔχω ("to have") τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Σεραπίονιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 341913),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 ὀνήσετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὠνήσεται?: verb.3.sg.fut.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") ·punctuation (not present in the original) οὑτως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὕτω: adverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ποίειverb.2.sg.pres.imp.act of ποιέω ("make, do")
20 μὴadverb of μή ("not") ἐλαφρο͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαφρῶς: adverb of ἐλαφρός ("light in weight") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πάν-indefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"")
21 ταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς (""all"") ἅrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνετειλάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order"),punctuation (not present in the original)
22 σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ποίειverb.2.sg.pres.imp.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὕρῃςverb.2.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") εὐκε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία (""good moment"")
23 ρίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία (""good moment""),punctuation (not present in the original) γράψις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράψεις: verb.2.sg.fut.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀσφαλῶςadverb of ἀσφαλής ("sound, not risky")
24 περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἀσπάζε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
25 τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") Βερενείκηnom, person's name, reference to Berenike (TM Per 41222) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελ(φή)noun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.10.10529_3
26 [..]NA of _ (no translation available) ταGAP of _ ("the, that") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ποίειverb.2.sg.pres.imp.act of ποιέω ("make, do") ἀσφαλῶςadverb of ἀσφαλής ("sound, not risky") ·punctuation (not present in the original) ἠρώτησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") Πανίσκονacc, person's name, reference to Paniskos (TM Per 341910)27 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐντολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ἐντολή ("injunction, ordinance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) μάλισταadverb of μάλα ("very") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") καταχυμάτωνnoun.pl.neut.gen of κατάχυμα (no translation available)
28 βυσσίνωνadjective.pl.neut.gen.pos of βύσσινος ("made of") ·punctuation (not present in the original) ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ·punctuation (not present in the original) Παοῖνι αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
29 ἀποδ(ὸς)noun.sg.masc.nom of ἀποδός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκλᾷdat, person's name, reference to Asklas (TM Per 341914) Κοπρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)