TM 25293
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9273
[---]NA of _ (no translation available) Λ̣όνγοςnom, person's name, reference to Longus (TM Per 270921) Ἀπιανῷdat, person's name, reference to Appianus (TM Per 270922) κουράnoun.sg.masc.dat of κουράτωρ (""curator"") [τορι]noun.sg.masc.dat of κουράτωρ (""curator"") [χαίρει]ν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) παράδοςverb.2.sg.aor.imp.act of παραδίδωμι ("give, deliver") Ἑρενίῳdat, person's name, reference to Herennius (TM Per 270923) [---]ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") [---]ο̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κόκινον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόκκινον: adjective.sg.neut.acc.pos of κόκκινος ("scarlet") καὶcoordinator of καί ("and") περίσnoun.sg.neut.acc of περίστρωμα (""covering of a bed"") [τρωμα]noun.sg.neut.acc of περίστρωμα (""covering of a bed"") [---]μ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιτικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυτικὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of θυτικός ("of or for sacrifice") ῥαβδοτὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ῥαβδωτὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of ῥαβδωτός ("made or plaited with rods") [---]NA of _ (no translation available) [σύνθ]εσινnoun.sg.fem.acc of σύνθεσις ("putting together, composition, combination")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γαλβίνηνadjective.sg.fem.acc.pos of γάλβινος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οNA of _ ("no translation available") [---]NA of _ ("no translation available") ἀ̣σπάζ̣ουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημητρ̣ον*acc, person's name, reference to Demetrios (TM Per 270924) [---][.]εδιNA of _ (no translation available) σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)