TM 25295
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9275
1 [---]NA of _ (no translation available) [Μά]ρκοςnom, person's name, reference to Marcus (TM Per 270927) Ἀντωνίῳdat, person's name, reference to Antonius (TM Per 270928) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 [---]NA of _ (no translation available) [φι]λτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [---][ἀν]άπεμψές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|ἀν?άπεμψάς: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") φάσινnoun.sg.fem.acc of φάσις ("assertion, utterance")
4 [---]NA of _ (no translation available) [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμπωverb.1.sg.pres.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κιθῶ-noun.sg.masc.acc of χιτών (""chiton, underwear"")
5 ναnoun.sg.masc.acc of χιτών (""chiton, underwear"") καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔπεμψαςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send").punctuation (not present in the original) παGAP of _ (no translation available)
6 [---]ουNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἀναβαι-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀναβαίνω (""go up"")
7 [νόντ]ω̣νparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀναβαίνω (""go up"") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
8 [---]NA of _ (no translation available) τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κιθῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
9 [ἀντιγρ?]άψονparticiple.sg.fut.act.masc.voc of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 [---]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)