TM 2538
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13253
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κωμάρχη̣ιnoun.sg.masc.dat of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰconjunction εἰ ("if") γ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀφεστάσθαιinfinitive.pf.mid of ἀφίστημι ("put away") τὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
5 κωμάρχηνnoun.sg.masc.acc of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") [---]NA of _ (no translation available)
6 ἐγέγραπτοverb.3.sg.plupf.ind.mid of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) ἀ[ξιῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὖ[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καθήκ[ει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ποδοῦν̣[αί]infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χορτάσματαnoun.pl.neut.acc of χόρτασμα ("fodder"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 χορτωνῶverb.1.sg.aor.subj.act of χορτωνέω (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀγορᾶςnoun.sg.fem.gen of ἀγορά ("market")
10 πλείονοςadjective.sg.neut.gen.comp of πολύς ("many") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
11 παρέλκωμα̣ιverb.1.sg.pres.subj.mid of παρέλκω ("draw aside")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
12 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") φιλανθρωπίαςnoun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness")
13 καθότιconjunction καθότι ("as") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
14 εὐχαρίστηκάςverb.2.sg.pf.ind.act of ιὐχαρίστημι (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
15 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)