TM 2554
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13618
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Ἄ̣τ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Aitos (TM Per 341994) τ̣ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρ̣σ̣άειdat, person's name, reference to Harmais (TM Per 341995).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Φαρμ̣[ο]ῦθι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
3 [---]ιNA of _ (no translation available) ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Φανῆσιςnom, person's name, reference to Phanesis (TM Per 34534) κωμογραμματεὺ̣[ς]noun.sg.masc.nom of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεογονίδοςreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis)
4 [---]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κληρουχικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of κληρουχικός ("(land) held by a cleruch")
5 [---]NA of _ (no translation available) νυνεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νυνὶ: adverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἅλους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἅλως: noun.pl.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγρῶιnoun.sg.masc.dat of ἀγρός ("field") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") λ̣ι̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") συνμῖξαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμμεῖξαι: infinitive.aor.act of συμμείγνυμι (no translation available) [...]ωνNA of _ (no translation available) Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 34601) [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κωμάρχηιnoun.sg.masc.dat of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
7 περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ[πι]τεταχέναιinfinitive.pf.act of ἐπιτάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") θῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖναι: infinitive.aor.act of τίθημι ("set, put") ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγρῶιnoun.sg.masc.dat of ἀγρός ("field")
8 [...]NA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) θῆναιnoun.pl.fem.nom of θηνα (no translation available) μ̣ε̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πωτέρωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποτέρωι: interrogative.sg.neut.dat of πότερος ("whether of the two?") ει[.]αιτηςNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
9 ἔρρω̣σ̣ο̣verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαρμοῦθι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)