TM 25921
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.amh.2.125v
λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταφῆςnoun.sg.fem.gen of ταφή ("burial, tomb").punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐδαπάνη(σα)verb.1.sg.aor.ind.act of δαπανάω ("spend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) κεδρέαςnoun.sg.fem.gen of κεδρέα (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ἐλαίνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐλάινος ("of olive-wood") γnumeral γ ("three, third, thrice") κο(τυλῶν)noun.pl.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) κύθραnoun.pl.neut.nom of κύθρον (no translation available) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") πρώσοπο(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσωπον: noun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [ε]ἱμα?*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) τῶιadverb of τῷ ("therefore") ταριχευτῇnoun.sg.masc.dat of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) στηθὶνverb.3.pl.pres.ind.act of στηθιἰμί ("breast-ornament") μνα(είων?)adjective.pl.masc.gen.pos of μνάειος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣ι̣numeral ωι (810)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Θερμο(ῦθις) ἐδαπάνη(σε)verb.3.sg.aor.ind.act of δαπανάω ("spend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") Ἁρπαγά(θῃ) [---]NA of _ (no translation available) ὀθονίουnoun.sg.neut.gen of ὀθόνιον ("linen cloth") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιτο͂(νος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνος: noun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρπαγά(θου) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") χιτο͂(νος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνος: noun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Θερμο(ύθιος) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταρ[ιχευτῇ]noun.sg.masc.dat of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)