TM 25921
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.amh.2.125v
1 λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταφῆςnoun.sg.fem.gen of ταφή ("burial, tomb").punctuation (not present in the original)
2 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐδαπάνη(σα)verb.1.sg.aor.ind.act of δαπανάω ("spend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
3 κεδρέαςnoun.sg.fem.gen of κεδρέα (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
4 ἐλαίνουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐλάινος ("of olive-wood") γnumeral γ ("three, third, thrice") κο(τυλῶν)noun.pl.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ὀβολοὶ)]noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original)
5 κύθραnoun.pl.neut.nom of κύθρον (no translation available) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
6 εἰςpreposition εἰς ("into") πρώσοπο(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόσωπον: noun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [ε]ἱμα?*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original)
7 τῶιadverb of τῷ ("therefore") ταριχευτῇnoun.sg.masc.dat of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original)
8 στηθὶνverb.3.pl.pres.ind.act of στηθιἰμί ("breast-ornament") μνα(είων?)adjective.pl.masc.gen.pos of μνάειος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣ι̣numeral ωι (810)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 ____NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") Θερμο(ῦθις) ἐδαπάνη(σε)verb.3.sg.aor.ind.act of δαπανάω ("spend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") Ἁρπαγά(θῃ) [---]NA of _ (no translation available)
10 ὀθονίουnoun.sg.neut.gen of ὀθόνιον ("linen cloth") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χιτο͂(νος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνος: noun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρπαγά(θου) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
11 ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") χιτο͂(νος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτῶνος: noun.sg.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Θερμο(ύθιος) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
13 [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταρ[ιχευτῇ]noun.sg.masc.dat of ταριχευτής ("embalmer, fish pickler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)