TM 26963
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.11.2129_1
1 Ἀγριπ[.....]ςNA of _ (no translation available) Ἀ̣γ̣ρ[ι]π̣π̣ι̣α̣ν̣ῷdat, person's name, reference to Agrippianus (TM Per 262293)2 τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελ]φ̣ῶ̣ιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
4 ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") σῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σός ("your") πά̣[ν]-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
5 τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔρρωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
6 ἐξελ[θ]ὼν̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣φʼpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]μῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
7 ἐδίωξα̣verb.1.sg.aor.ind.act of διώκω ("urge on, hurry up, prosecute")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θέλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐθέλω ("want, to be willing") καταλαβῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταλαβεῖν: infinitive.aor.act of καταλαμβάνω ("seize")
8 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλ̣ο̣ῖόνnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέ̣μ̣ψ̣ω̣verb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐε̣[τρ]α̣νῶνnoun.pl.masc.gen of οὐετρανός ("veteran")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") κατελαβα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατέλαβον: verb.1.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ὑρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὑρίσκω ("find")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 γ̣ὰ̣ρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ[ν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣νερχό̣μενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀνέρχομαι ("go up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑ-personal.pl.comm.acc of σύ (""you"")
12 μ̣ᾶ̣ς̣personal.pl.comm.acc of σύ (""you"") ἔπ̣ε̣μψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόστ̣α̣γμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..]ρ̣ίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀ[ν]αφορ̣ιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναφόριον: noun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") [.]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρσι̣-reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
15 νοίτῃreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) οὐετ̣[ρα]νῶνnoun.pl.masc.gen of οὐετρανός ("veteran")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") καλῶςadverb of καλός ("beautiful")
16 ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἄδε̣λ̣φ̣ε̣noun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φανερὸνadjective.sg.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident")
17 πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") φίλο[ι]ςadjective.pl.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποησις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσας?: participle.sg.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
18 μὴadverb of μή ("not") φανώμε[θ]α̣verb.1.pl.pres.ind.mid of φανάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγνώμονεςadjective.pl.masc.nom.pos of ἀγνώμων ("ill-judging, senseless")
19 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστρα̣τ̣ή̣[γο]υnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἶ-verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω (""say"")
20 πον̣verb.3.pl.aor.ind.act of λέγω (""say"") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατελ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τονGAP of _ (no translation available) ἐξερ-participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"")
21 χομ̣ένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐξέρχομαι (""go or come out of, come to an end"") αὐτο̣[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἀ̣σ̣π̣[ά]ζο̣υverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]γ̣ρ̣[ι]π-acc, reference to Agrippinus (TM Per 41492)
23 πῖνονacc, reference to Agrippinus (TM Per 41492) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μι̣κ̣ρ̣άνadjective.sg.fem.acc.pos of μικρός ("small")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
24 ἔρ̣ρ̣ωσ̣όverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
25 τιμ̣ι̣ώτατε̣adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἄ̣δελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
bgu.11.2129_2
1 Ἀ̣γ̣ρ̣ι̣π̣π̣ιανῶ[ι]dat, person's name, reference to Agrippianus (TM Per 262293) [---]NA of _ (no translation available) ╳NA of _ (no translation available) οὐ̣ετρα̣ν̣ῶ̣ιnoun.sg.masc.dat of οὐετρανός ("veteran")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)