TM 26975
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.4.215
1 [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement").punctuation (not present in the original)
2 [---]NA of _ (no translation available) νῦνadverb of νῦν ("now") ὄνονnoun.sg.masc.acc of ὄνος ("ass, ass's load") ἄρρεναadjective.sg.masc.acc.pos of ἄρσην ("masculine") \πρωτο/β̣ώλον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτοβόλον: adjective.sg.masc.acc.pos of πρωτοβόλος ("budding, fresh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
3 [---]οειδηνNA of _ (no translation available) τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") τοιοῦτονdemonstrative.sg.neut.nom of τοιοῦτος ("such as this")
4 [ἀν]απόρριφονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀναπόρριφος ("not liable to be rejected")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπε̣σ̣χηGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 [ναι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ἀνουβᾶν̣acc, person's name, reference to Anoubas (TM Per 273918)
6 [παρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 273919) παραχρῆμ̣αadverb of παραχρῆμα (" mmediately")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)