TM 27177
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10563
1 Σ̣αννε̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Sanneus (TM Per 142839) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 142840) Πάτρ(ωνος)gen, grandfather's name, reference to Patron (TM Per 142851) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
2 Πακνου̣[.]ευ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψε̣ντα[..]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
3 Σεραπίω[ν]nom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 142882) δοῦ[λ(ος)]noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἁρ]πάλ̣ο̣υgen, person's name, reference to Harpalos (TM Per 142887) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
4 Τεφωρσῶςnom, person's name, reference to Tephersos (TM Per 142888) Α[.......]ρεω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
5 Κρονίωνnom, person's name, reference to Kronion (TM Per 142890) τέκτωνnoun.sg.masc.nom of τέκτων ("carpenter") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
6 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 142841) δοῦλ(ος)noun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρσε̣ι̣χ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
7 Συρισκᾶςnom, person's name, reference to Syriskas (TM Per 142843) Ἁρπαλάλου*gen, person's name, reference to Harpalos (TM Per 142887) Χαβ(ῶτος?)gen, grandfather's name, reference to Chabos (TM Per 142845) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 Που̣ῶλιςnom, person's name, reference to Pouoris (TM Per 142846) Ματάειςnom, father's name, reference to Mathaios (TM Per 142847) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
9 Μ[αρε]ψημῶςnom, person's name, reference to Marepsemos (TM Per 142848) Ἀντ̣ερᾶ̣τ(ος?)gen, father's name, reference to Anteras (TM Per 142849) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
10 [Ὀννῶ]φριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 142850) Φασῶςnom, father's name, reference to Pasos (TM Per 142852) χηνοβ(οσκὸς)noun.sg.masc.nom of χηνοβοσκός ("gooseherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
11 Καπίτωνnom, person's name, reference to Capito (TM Per 142853) Καπίτωνοςgen, father's name, reference to Capito (TM Per 142854) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis alias Mouranos (TM Per 142855) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Μουραν(ὸς)nom, person's name, reference to Orsenouphis alias Mouranos (TM Per 142855) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 Μαλάιςnom, person's name, reference to Malais (TM Per 142856) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 142857) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
14 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 142858) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
15 Σεραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 142860) Πελῆκιςnom, father's name, reference to Pelekis (TM Per 142862) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
16 Π̣λαλᾶςnom, person's name, reference to Plalas (TM Per 142863) ἀδελφὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸς: noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
17 Μαρεψημῶςnom, person's name, reference to Marepsemos (TM Per 142864) ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
18 Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas (TM Per 142865) Αὐνείουςgen, father's name, reference to Haunes (TM Per 142866) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
19 Πακῆβκιςnom, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 142867) ἀδελφὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφὸς: noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
20 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 142868) Κρονίωνοςgen, father's name, reference to Kronion (TM Per 142869) Πικ(ούιτος?)gen, grandfather's name, reference to Pikouis (TM Per 142870) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
21 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 142871) ψιαθωπλόκ(ος)noun.sg.masc.gen of ψιαθωπλόξ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
22 Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 142873) κασειδεροπο(ιὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κασσιτεροποιὸς: noun.sg.masc.nom of κασσιτεροποιός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
23 Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas alias Anikos (TM Per 142874) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἄνικοςnom, person's name, reference to Protas alias Anikos (TM Per 142874) δοῦλοςnoun.sg.masc.nom of δοῦλος ("slave") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Ἀμοῦνιςnom, person's name, reference to Amounis (TM Per 142875) βουκώλος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βουκόλος: noun.sg.masc.nom of βούκολος ("cowherd") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
25 Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas (TM Per 142876) Πρωταροῦτοςgen, father's name, reference to Protarous (TM Per 142877) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
26 Αὐλῆροςnom, person's name, reference to Auleris (TM Per 142878) Ἀνχειοῦτοςgen, father's name, reference to Anchious (TM Per 142879) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
27 Τούρβωνnom, person's name, reference to Turbo (TM Per 142880) Γαλάτουgen, father's name, reference to Galates (TM Per 142881) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
28 Χράτηςnom, person's name, reference to Chrates alias Koubeiseis (TM Per 142883) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Κουβεισέιςnom, person's name, reference to Chrates alias Koubeiseis (TM Per 142883) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26)
29 Πρωτᾶςnom, person's name, reference to Protas (TM Per 142884) λακ̣[...]α̣νιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
30 Ἅρπαλοςnom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 142885) Εὐτοιχο̣ῦ̣ς̣gen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 142886) πο̣ι̣μ̣ὴ(ν)noun.sg.masc.nom of ποιμήν ("shepherd")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
31 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρβnumeral ρβ (102) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)