TM 27384
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.4.7330
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [....................]NA of _ (no translation available)
2 ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γὰρparticle γάρ ("for") οἶδαςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") NA of _ (no translation available) σπανανθρωπεῖverb.2.sg.pres.ind.mid of σπανανθρωπέω ("to be short of men")
3 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way") κάτωadverb of κάτω ("downwards").punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καινὴνadjective.sg.fem.acc.pos of καινός ("new") μηχανὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah")
4 ἀνέβαλονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀναβάλλω ("throw up, postpone") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐκχύσειςnoun.pl.fem.acc of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)").punctuation (not present in the original) verb.3.sg.aor.ind.pass of θερίζω (""harvest"")
5 ἐθερίσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of θερίζω (""harvest"") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἡμιαρούριαnoun.pl.neut.nom of ἡμιαρούριον ("half aroura") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") καὶcoordinator of καί ("and")
6 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") λάχανονnoun.sg.neut.nom of λάχανον ("vegetables") ἐκόπηverb.3.sg.aor.ind.pass of κόπτω ("cut"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λείμματαnoun.pl.neut.acc of λεῖμμα ("remnant, residue") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
7 υ[..]ηρετουNA of _ (no translation available) [..]νNA of _ (no translation available) [.......]NA of _ (no translation available)
8 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 274909) σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") δέκαnumeral δέκα ("ten") noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
9 ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"") ἀπρόιτόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπρόιτος ("not proceeding or emanating") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") verb.1.sg.pres.ind.mid of μάχομαι (""fight"")
10 μάχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of μάχομαι (""fight""),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνύσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀνύω ("effect").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") noun.sg.masc.nom of κεραμεύς (""potter"")
11 κεραμεὺςnoun.sg.masc.nom of κεραμεύς (""potter"") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") verb.3.sg.pres.ind.act of διενοχλέω (""annoy"")
12 διενοχλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of διενοχλέω (""annoy"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
13ms [---]αNA of _ (no translation available) ἀντλειτα[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)