TM 27802
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
rom.mil.rec.1.78_71
1 Ἑρμεῖνος Η[...]NA of _ (no translation available) [στρατιώτης]noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 (ἑκατονταρχίας)noun.sg.fem.gen of ἑκατονταρχία ("post of a centurion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τρουννίου [...]NA of _ (no translation available) [κιβαριά]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβαριάτορι: noun.sg.masc.dat of κιβαριάτωρ (""cibariator (army)"")
3 τωρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβαριάτορι: noun.sg.masc.dat of κιβαριάτωρ (""cibariator (army)"") χαίρει[ν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔλαβον]verb.1.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμ[ῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δηνα]-noun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"")
5 ρίωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον (""denarius (money)"") δύοnumeral δύο ("two") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
6 Διόσκορος Παλ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 διὰpreposition διά ("through, because of") Τρουνίου*
8 (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)