TM 28219
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.75_1
1 [---]NA of _ (no translation available) ⸺NA of _ (no translation available)2 [---]νονNA of _ (no translation available)
3 [---]νNA of _ (no translation available)
4 [---]αιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
5 [---]NA of _ (no translation available) [τα]ῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμαιςnoun.pl.fem.dat of κώμη ("village")
6 [---]NA of _ (no translation available) [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κλ]εῖδαςnoun.pl.fem.acc of κλείς ("key")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
7 [---]παρεῖχενNA of _ (no translation available)
8 [---]ώτατοςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εGAP of _ (no translation available)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and")
10 [---]NA of _ (no translation available) ἐποιησάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do")
11 [---]ὑμᾶςNA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ειοςGAP of _ (no translation available)
12 [---]νουNA of _ (no translation available) οὗτοςdemonstrative.sg.masc.nom of οὗτος ("this, that")
13 [---]τὰςNA of _ (no translation available) κλεῖςnoun.pl.fem.acc of κλείς ("key") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
14 [---]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") εἰςpreposition εἰς ("into")
15 [---]τωνNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἅρπαλ(ος)nom, person's name, reference to Harpalos (TM Per 369730)
16 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπ]οκτεινανGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόνῳnoun.sg.masc.dat of φόνος ("murder")
18 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
19 [---]απακ̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---][.]ουNA of _ (no translation available)
21 [---]οςNA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) [ἔ]λεγχονnoun.sg.masc.acc of ἔλεγχος ("reproach, disgrace, dishonour; argument of disproof or refutation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [---]σειληNA of _ (no translation available)
24 [---]λονNA of _ (no translation available)
25 [---]μοNA of _ (no translation available)
26 [---][.]NA of _ (no translation available)
27 [---]NA of _ (no translation available)
28 [---]ειNA of _ (no translation available)
bgu.1.75_2
1 ηGAP of _ (no translation available) ἐπιστολήνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter"),punctuation (not present in the original) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 πίστευσονverb.2.sg.aor.imp.act of πιστεύω ("trust") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἀλη[θῆ]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 μείωνadjective.sg.masc.nom.comp of μείων ("lesser, less") εὑρεθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of εὑρίσκω ("find") καὶcoordinator of καί ("and") μηδ[ε]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 κρεῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρῖναι: infinitive.aor.act of κρίνω ("determine, decide") δίκαιόνadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [---]NA of _ (no translation available)
5 σασθαιGAP of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") ἀπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ζοναGAP of _ (no translation available) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") [---]NA of _ (no translation available) [προσηνεγ]-GAP of _ ("no translation available")
7 κατοGAP of _ ("no translation available"),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") [---]NA of _ (no translation available)
8 προτέρωνadjective.pl.fem.gen.pos of πρότερος ("before, earlier") διαθηκῶνnoun.pl.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will") [---]NA of _ (no translation available) [πυν]-participle.sg.pres.mid.masc.gen of πυνθάνομαι (""learn"")
9 θανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πυνθάνομαι (""learn"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δικαιοδό[του]noun.sg.masc.gen of δικαιοδότης ("juridicus (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ναιGAP of _ ("o") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") μ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ρίουnoun.sg.neut.gen of ρίον (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") αὐτ[---]NA of _ (no translation available)
12 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταμεῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταμιεῖον: noun.sg.neut.acc of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") καταστ[αθ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 ρώματαnoun.pl.neut.nom of ρώμα (no translation available) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ὅτιconjunction ὅτι ("that") διωκ[---]NA of _ (no translation available)
14 λωGAP of _ ("wish, desire") ἀργυρῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀργύρεος ("of silver") μετα[..]ιουν[---]NA of _ (no translation available)
15 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κοινωνίανnoun.sg.fem.acc of κοινωνία ("partnership") [...][---]NA of _ (no translation available)
16 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καθελ[---]NA of _ (no translation available)
17 χενGAP of _ (no translation available) αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρ[---]NA of _ (no translation available)
18 πουadverb of που ("somewhere") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπεξ[---]NA of _ (no translation available)
19 δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") [.][---]NA of _ (no translation available)
20 λέγῃςverb.2.sg.pres.subj.act of λέγω ("say") εὐπορ[---]NA of _ (no translation available) [ὑπο]-noun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"")
21 μνημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα (""memorandum"") [---]NA of _ (no translation available)
22 καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικ[---]NA of _ (no translation available)
23 ἐπικείμενα[---]NA of _ (no translation available)
24 κλεῖδεςnoun.pl.fem.nom of κλείς ("key") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
25 δούλωνnoun.pl.masc.gen of δοῦλος ("slave") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ἐπισ]-noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
26 τολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") πρ[---]NA of _ (no translation available) [κε]-participle.sg.aor.act.masc.nom of κελεύω (""order, urge"")
27 λεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κελεύω (""order, urge"") μ[---]NA of _ (no translation available)
28 ἐπικειμε[ν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
29 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") π[.][---]NA of _ (no translation available)
30 γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available)
31 εἰδὴnoun.sg.fem.nom of εἰδή (no translation available) τιν[---]NA of _ (no translation available)
32 ἀ[π]οκει[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
33 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
34 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)