TM 28333
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.906
[--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") συνγραφῆςnoun.sg.fem.gen of συνγραφή ("contract") ἑ̣[σ]τ̣α̣μ̣[ένα]participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἵστημι ("make to stand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παράφ̣[ε]ρ[να]noun.pl.neut.acc of παράφερνα ("bridal gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐνκαλεῖνinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνκαλέσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπελεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνβίωσινnoun.sg.fem.acc of συνβίωσις (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 369752) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πλουτάρχηςgen, person's name, reference to Ploutarche (TM Per 369753) τεινόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of τείνω ("stretch") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Δ[ι]ογένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 369752) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιχορηγή[σ]ε̣ιverb.3.sg.fut.ind.act of ἐπιχορηγέω ("provide, supply")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [δ]έ̣ονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὑτῷpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") διαιτωμέν[ο]ιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of διαιτάω ("treat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄχριpreposition ἄχρι ("until") ἡλικίαςnoun.sg.fem.gen of ἡλικία ("age").punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 369752) καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Πλουτάρχῃdat, person's name, reference to Ploutarche (TM Per 369753) ἑκατερο̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκατέρῳ: indefinite.sg.masc.dat of ἑκάτερος ("each of two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἁρμόζεσ[θαι]infinitive.pres.mid of ἁρμόζω ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ\ι/relative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") ταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") γάμῳnoun.sg.masc.dat of γάμος ("wedding") ἀνευθύνῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀνεύθυνος ("not accountable, irresponsible") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί ("to be") ἔφοδονnoun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman") ἄκυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δηλουμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") σ[υ]νγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συνγραφή ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [γ]ενομένηνparticiple.sg.aor.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") δημοσίωσινnoun.sg.fem.acc of δημοσίωσις ("registration, publication") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετάδοσινnoun.sg.fem.acc of μετάδοσις ("giving a share, imparting") συνχωροῦσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνχωροῦσι: verb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἄκυρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀπο̣χ̣ή̣noun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 369754) ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57) ἄσημ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Πλουτάρχηnom, person's name, reference to Ploutarche (TM Per 369757) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ἄσημ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ο[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίδ(ωρος)nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 369756) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφρ(ύι)noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δεξ(ιῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)