TM 28341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.930_1
[--------------------]NA of _ (no translation available) [.......]υNA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") ὄκνι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄκνει: verb.2.sg.pres.imp.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") [γ]ράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐparticle ἄν (""(particle: should)"") [ὰ]νparticle ἄν (""(particle: should)"") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχῃςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ἐντεῦadverb of ἐντεῦθεν (""hence"") θενadverb of ἐντεῦθεν (""hence"") ἐλοιπήθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλυπήθην: verb.1.sg.aor.ind.pass of λυπέω ("grieve") ἐπιγνοῦparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐπιγιγνώσκω (""realize"") σαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of ἐπιγιγνώσκω (""realize"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρὸςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καθηγητοῦnoun.sg.masc.gen of καθηγητής ("guide") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 369772) καταπεπλευinfinitive.pf.act of καταπλέω (""sail north"") κέναιinfinitive.pf.act of καταπλέω (""sail north"") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) ἠμερίμνουνverb.3.pl.impf.ind.act of ἀμεριμνέω ("to be care-free") γὰρparticle γάρ ("for") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰδυῖαparticiple.sg.pf.act.fem.nom of οἶδα ("know") ὅconjunction ὅτι (""that"") τιconjunction ὅτι (""that"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") δύν[α]μινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέλλειverb.3.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") προσέχεινinfinitive.pres.act of προσέχω ("pay attention to").punctuation (not present in the original) ἐμέλησεverb.3.sg.aor.ind.act of μέλω ("to be an object of care or thought") δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") πυθέinfinitive.aor.mid of πυνθάνομαι (""learn"") σθαιinfinitive.aor.mid of πυνθάνομαι (""learn"") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑγίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιείας: noun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγνώναιinfinitive.pf.act of ἐπίγνωμι (no translation available) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἀναγεινωasterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγιγνώσκεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"") σκεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγιγνώσκεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἀναγιγνώσκω (""know well, read"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ζῆταnoun.sg of ζῆτα ("the letter"),punctuation (not present in the original) ἐμαρτύρειverb.3.sg.impf.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") πεpreposition περί (""about"") ρὶpreposition περί (""about"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παιδαγωγοῦnoun.sg.masc.gen of παιδαγωγός ("slave who went with a boy from home to school and back again") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) τέκνονnoun.sg.neut.voc of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) μεληverb.3.sg.aor.imp.act of μέλω (""to be an object of care or thought"") σάτωverb.3.sg.aor.imp.act of μέλω (""to be an object of care or thought"") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παιδαnoun.sg.masc.dat of παιδαγωγός (""slave who went with a boy from home to school and back again"") γωγῷnoun.sg.masc.dat of παιδαγωγός (""slave who went with a boy from home to school and back again"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καθήκοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καnoun.sg.masc.dat of καθηγητής (""guide"") θηγητῇnoun.sg.masc.dat of καθηγητής (""guide"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") παραβάλλεινinfinitive.pres.act of παραβάλλω ("pass by, come across").punctuation (not present in the original) ἀσπάζονταίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολλὰadjective.pl.neut.nom.pos of πολύς ("many") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφαίnoun.pl.fem.nom of ἀδελφή ("sister") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἀβάσadjective.pl.neut.nom.pos of ἀβάσκαντος (""secure against enchantments, free from harm"") κανταadjective.pl.neut.nom.pos of ἀβάσκαντος (""secure against enchantments, free from harm"") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave") Θεωνίδοςgen, person's name, reference to Theonis (TM Per 369773) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἡμέτεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ὄνομαnoun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name").punctuation (not present in the original) ἄσπασαιverb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τειμιώτατον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιώτατον: adjective.sg.masc.acc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") παιδαγωnoun.sg.masc.acc of παιδαγωγός (""slave who went with a boy from home to school and back again"") γόνnoun.sg.masc.acc of παιδαγωγός (""slave who went with a boy from home to school and back again"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ἔρωταacc, person's name, reference to Eros (TM Per 369774).punctuation (not present in the original) [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ρ̣ρ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁ̣θὺρ̣ β̣NA of _ (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.6.930_2
[---]NA of _ (no translation available) Πτολεμαίῳdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 369776) υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son").punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)