TM 28937
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dubl.12
1 Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios alias Ischyrion (TM Per 143958) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Areios alias Ischyrion (TM Per 143958) Ἡρα[---]NA of _ (no translation available)
2 δουλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 143961)
3 Ἀρείαςgen, person's name, reference to Areia (TM Per 143962) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 143963) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [...][---]NA of _ (no translation available)
5 Φλαυίουgen, person's name, reference to Eros (TM Per 143964) Ἔρωτοςgen, person's name, reference to Eros (TM Per 143964) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τετ[.][---]NA of _ (no translation available)
6 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δηλωθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σαραπί̣ω̣ν̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 143965) [---]NA of _ (no translation available)
7 Μέμφεωςreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") [---]NA of _ (no translation available)
8 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") περὶpreposition περί ("about") ἐξετάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐξέτασις ("examination") [...][---]NA of _ (no translation available) [ἀνα]-noun.sg.masc.gen of ἀναλημπτός ("no translation available")
9 λ̣ημπτοῦnoun.sg.masc.gen of ἀναλημπτός ("no translation available") διακεῖσθαιinfinitive.pres.mid of διάκειμαι ("to be disposed") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόματος̣noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐνκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτησις ("tenure of land") βιβλιοθ[ήκῃ]noun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 δουλικὰadjective.pl.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") σώματαnoun.pl.neut.acc of σῶμα ("body") δύοnumeral δύο ("two")
12 Εὐοδίαnom, person's name, reference to Euodia (TM Per 143966) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμοῦθιςnom, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 143959),punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") [---]NA of _ (no translation available)
14 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπογεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") ὑπάρ̣χ̣[οντα]participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [...]ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπεροχὴνnoun.sg.fem.acc of ὑπεροχή ("projection, prominence") διοικηθ[---]NA of _ (no translation available)
16 [.....]NA of _ (no translation available) παρακειμένη̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of παράκειμαι ("lie beside, be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ροσ̣ό̣δουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [.............]χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.]ιοςNA of _ (no translation available) κατα[.][---]NA of _ (no translation available)
19 [..]NA of _ (no translation available) μεριγ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτιμ[---]NA of _ (no translation available)
21 [....]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱερὰnoun.pl.neut.acc of ἱερόν ("temple") [.][---]NA of _ (no translation available)
22 [...................]θ̣ιοσ̣π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)