TM 29012
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1648_1
|gap=3_lines|NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190020) Σαρᾶτοςgen, father's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) ὠνήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πετεχῶντοςgen, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 190025) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 231109) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δούληνnoun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave") Θερμούθιονacc, person's name, reference to Thermouthion alias Isidora (TM Per 190034) ἐπικεκλημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἰσιδώρανacc, person's name, reference to Thermouthion alias Isidora (TM Per 190034) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίων Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου Καισάρων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190020) ὠνήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὠνέομαι ("buy") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") gen, reference to Phatres (TM Per 190045) Φατρῆτοςgen, reference to Phatres (TM Per 190045) Φατρέουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 231122) δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") Ψάινacc, person's name, reference to Psais alias Agathos Daimon (TM Per 190053) νυνὶadverb of νυνί ("now") ἐπικεκλημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀγαθὸν Δαίμονα ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτερονindefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") Ψάινacc, person's name, reference to Psais alias Ammonios (TM Per 190022) ἐπικεκλημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for") Ἀμμώνιονacc, person's name, reference to Psais alias Ammonios (TM Per 190022) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4) ηnumeral η (8) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίου? Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Οὐήρου Τῦβι ιηnumeral ιη (18) ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Ἡραῒςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 190023) Κανδίωνοςgen, father's name, reference to Kandion (TM Per 231101) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κανδαίουgen, grandfather's name, reference to Kandaios (TM Per 231102) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Ἁρουήτουgen, person's name, reference to Harouetis (TM Per 190024) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231103) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τροφίμουgen, grandfather's name, reference to Trophimos (TM Per 231104) ἑαυτῆς?personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Τααφώχειdat, person's name, reference to Taaphynchis alias Ta...onutis (TM Per 190026) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Τα[.]ωνύτειNA of _ (no translation available) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190020) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαρᾶτοςgen, grandfather's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἑρμογενίδοςgen, mother's name, reference to Hermogenis (TM Per 231105) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 190027) Θε[.]ουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, grandfather's name, reference to Didymos (TM Per 231107) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [..]…NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Κηδίλλαςgen, person's name, reference to Kedilla (TM Per 190028) Λουκίουgen, father's name, reference to Lucius (TM Per 231108) ἀστὴςnoun.sg.masc.nom of ἀστής (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Α[......]NA of _ (no translation available) Παυσείριοςnom, father's name, reference to Pausiris (TM Per 231110) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 231111) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [......]αρίουNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Παμμένουςreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon) Παραδείσουreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon).punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)p.oxy.14.1648_2
|gap=1_lines|NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") Ζωίλοςnom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231112) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 190031) καὶcoordinator of καί ("and") Ὡρίωνοςgen, person's name, reference to Horion (TM Per 190032) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Ἥρωνιdat, person's name, reference to Heron (TM Per 190031) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ὡρίωνιdat, person's name, reference to Horion (TM Per 190032) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.acc of αἴθριον ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") χρηστήριαadjective.pl.neut.acc.pos of χρηστήριος ("oracular") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") εἴσοδονnoun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδονnoun.sg.fem.acc of ἔξοδος ("exit") καὶcoordinator of καί ("and") συνκύρονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of συγκυρέω ("belong to") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Παμμένουςreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon) Παραδείσουreference to ἄμφοδον Παμμενους Παραδείσου (TM Geo 6239: U19 - Pammenous Paradeisou Amphodon).punctuation (not present in the original) μεταδόσιμονnoun.sg.neut.nom of μεταδόσιμον ("certificate, notice") Κλεάρχουgen, person's name, reference to Klearchos (TM Per 190033) [...]…NA of _ (no translation available) μεταδοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 190035) Ἀθηναίουgen, father's name, reference to Athenaios (TM Per 231114) ἐπιτρόπῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") Δι[...]κ…NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") ἐργάστρωνnoun.pl.neut.gen of ἔργαστρα ("reward of labour, wage-cost") βαφικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βαφικός ("fit for dyeing").punctuation (not present in the original) χρηματισμὸςnoun.sg.masc.nom of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [.]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Παλῶσινreference to Παλωσις (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa)).punctuation (not present in the original) χρηματισμὸςnoun.sg.masc.nom of χρηματισμός ("decision; title deed") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δnumeral δ (4) περὶpreposition περί ("about") Τεποῦινreference to Τεπουις (TM Geo 7528: U19 - Tepouis) καὶcoordinator of καί ("and") Σενῦρινreference to Σενυρις (TM Geo 2894: U19 - Senyris).punctuation (not present in the original) τέλοςnoun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") Σαρᾶτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κατηντηκυιῶνparticiple.pl.pf.act.fem.gen of καταντάω ("come down to") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231112) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσοράπιοςgen, grandfather's name, reference to Petosorapis (TM Per 231115) περὶpreposition περί ("about") Παλῶσινreference to Παλωσις (TM Geo 2870: U19 - Palosis (Belhasa)) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") Τεποῦινreference to Τεπουις (TM Geo 7528: U19 - Tepouis) καὶcoordinator of καί ("and") Τεοῦχιν?reference to Τεουχις? (TM Geo 7525: U19 - Teouchis?) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) τέλοςnoun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") Σαρᾶτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) τέλοςnoun.sg.neut.nom of τέλος ("end; tax; payment") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190020) Σαρᾶτοςgen, father's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") διαιρέσεωςnoun.sg.fem.gen of διαίρεσις ("division") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 190037) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 190038) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231116) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τίτου.punctuation (not present in the original) ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου Παῦνι ιγnumeral ιγ (13) Σαρᾶτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) καὶcoordinator of καί ("and") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 190039) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 231112).punctuation (not present in the original) ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") Σαρᾶτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) καὶcoordinator of καί ("and") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 190039) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 231112).punctuation (not present in the original) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)p.oxy.14.1648_3
|gap=1_lines|NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐργαστηρίουnoun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary") ἐνpreposition ἐν ("in") διαψίλοιςadjective.pl.masc.dat.pos of διάψιλος ("uncultivated") τόποιςnoun.pl.masc.dat of τόπος ("place") ἐκχύσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμισείαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἥμισυς ("half") χρῆσιςnoun.sg.fem.nom of χρῆσις ("employment") Ἐπεῦτιdat, person's name, reference to Epeus (TM Per 190040) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 231117) ἀπελευθέρουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman") Δημητροῦτοςgen, person's name, reference to Demetrous (TM Per 190041) Πλουτάρχουgen, father's name, reference to Ploutarchos (TM Per 231118) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ζῇverb.3.sg.pres.ind.act of ζάω ("live") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σημαινομένῃparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of σημαίνω ("show by a sign, signify") διαθήκῃnoun.sg.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will"),punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐργαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of ἐργαστήριον ("workshop, granary") ἐργε[.]…NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκχύσεσιnoun.pl.fem.dat of ἔκχυσις ("drainage; effusion (of blood)"),punctuation (not present in the original) γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir") Δαμᾶτοςgen, person's name, reference to Demas (TM Per 190042),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Φιλονείκου,punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ῥύμῃnoun.sg.fem.dat of ῥύμη ("alley, street"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") παράδεισοςnoun.sg.masc.nom of παράδεισος ("garden, orchard").punctuation (not present in the original) Σαραπιὰςnom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 190043) καὶcoordinator of καί ("and") Αὖγχιςnom, person's name, reference to Haynchis (TM Per 190044) ἀμφότεραιadjective.pl.fem.nom.pos of ἀμφότερος ("both") Ἁρθώνιοςnom, father's name, reference to Harthonis (TM Per 231119) Παάπιοςgen, grandfather's name, reference to Paapis (TM Per 231120) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Τεραθῶνιςnom, person's name, reference to Terathonis (TM Per 231121) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 231112) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετωουσοράπιοςgen, greatgrandfather's name, reference to Petosorapis (TM Per 231115) πεπράκασιverb.3.pl.pf.ind.act of πρέω (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φορτίαnoun.pl.neut.acc of φορτίον ("load, produce, crops") καὶcoordinator of καί ("and") δόκωσινnoun.sg.fem.acc of δόκωσις ("furnishing with rafters, roofing") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνῳκοδομημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συνοικοδομέω ("build together") βαφικὰadjective.pl.neut.acc.pos of βαφικός ("fit for dyeing") ἐργαστήριαnoun.pl.neut.acc of ἐργαστήριον ("workshop, granary") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀποδεδειγμένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ἀποδείκνυμι ("appoint") βαφείῳnoun.sg.neut.dat of βαφεῖον ("dyer's house or workshop"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that") χαλκεῖονnoun.sg.neut.nom of χαλκεῖον ("bronze vessel") μολυβοῦνparticiple.sg.pres.act.neut.nom of μολυβέω ("leaden") καὶcoordinator of καί ("and") πίθονnoun.sg.masc.acc of πίθος ("large wine-jar") ὀστράκινονadjective.sg.masc.acc.pos of ὀστράκινος ("earthen, made of clay"),punctuation (not present in the original) ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐργαστηρίουnoun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary") ψιλοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place").punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος Φαρμοῦθι αnumeral α ("to be moistened") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ἀγορανομείουnoun.sg.neut.gen of ἀγορανομεῖον ("notary's office") προκτητικὰadjective.pl.neut.nom.pos of προκτητικός ("relating to previous ownership") δικαιώματαnoun.pl.neut.nom of δικαίωμα ("document as proof in a suit") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐργαστηρίουnoun.sg.neut.gen of ἐργαστήριον ("workshop, granary").punctuation (not present in the original) δημοσίωσιςnoun.sg.fem.nom of δημοσίωσις ("registration, publication") Σαρᾶτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 190030) προσωνομασμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προσονομάζω ("call by a name") Ἀμόιτοςgen, person's name, reference to Saras alias Hamois (TM Per 190021) ·punctuation (not present in the original) ἐδανείσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δανείζω ("put out money at usury, give loan") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") Αnumeral Α (1000) τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") ϛnumeral ϛ (6) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτος?participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") μηνὸς?noun.sg.masc.gen of μείς ("month") Παῦνι κεnumeral κε (25) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὑποθήκῃnoun.sg.fem.dat of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") κοινῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ζώσιμονacc, person's name, reference to Zosimos (TM Per 190046) Παυσείριοςnom, person's name, reference to Pausiris (TM Per 190047) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")p.oxy.14.1648_4
ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") [.][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτροπ…NA of _ (no translation available) α[---]NA of _ (no translation available) ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") Σαβείνουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 190048) [---]NA of _ (no translation available) ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Π[---]NA of _ (no translation available) συμβόλαιον?noun.sg.neut.nom of συμβόλαιον ("contract") περὶpreposition περί ("about") [.][---]NA of _ (no translation available) ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") Ἀνε[---]NA of _ (no translation available) ἑτέρουindefinite.sg.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available) ἔκλημψιςnoun.sg.fem.nom of ἔκλημψις (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [---]NA of _ (no translation available) Πτολλαροῦςnom, person's name, reference to Ptollarous (TM Per 190049) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [.][---]NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") Τεποῦινreference to Τεπουις (TM Geo 7528: U19 - Tepouis) καὶcoordinator of καί ("and") Σενῦρινreference to Σενυρις (TM Geo 2894: U19 - Senyris) [---]NA of _ (no translation available) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") διαστολικοῦnoun.sg.neut.gen of διαστολικόν ("summons") ?[---]NA of _ (no translation available) ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") Ἰσιόνηςgen, person's name, reference to Isione (TM Per 190050) [---]NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Αὐρηλίου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου Καισάρων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [---]NA of _ (no translation available) πρώτηadjective.sg.fem.nom.pos of πρῶτος ("first") ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) ἑτέραindefinite.sg.fem.nom of ἕτερος ("the other (of two)") ἀποχὴnoun.sg.fem.nom of ἀποχή ("receipt, quittance") Ἰσιόνηςgen, person's name, reference to Isione (TM Per 190050) [---]NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἀντωνίνου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου Καισάρων τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") [---]NA of _ (no translation available) πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.][---]NA of _ (no translation available) Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 190052) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [---]NA of _ (no translation available) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") [---]NA of _ (no translation available) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") [.][---]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)