TM 29438
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.gen.3.143
1 Σώταςnom, person's name, reference to Sotas (TM Per 279174) Σώτᾳdat, person's name, reference to Sotas (TM Per 279175) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φιλτά̣-adjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"")2 τῳadjective.sg.masc.dat.sup of φίλος (""beloved, friend"") καὶcoordinator of καί ("and") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") πλεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
3 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
4 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") ἐξετάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξετάζω ("examine")
5 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φροντ̣ιστοῦnoun.sg.masc.gen of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Στοτοήτεωςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 279176) \τοῦ̣/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \φίλ̣ο̣υ̣/adjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξ̣ετάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐξετάζω ("examine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἀνεσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνέσεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἀνείσειμι (no translation available) αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπ̣ὶ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
8 αὐτ[ὸ]ς̣demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθον̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 μηδέπο̣τεadverb of μηδέποτε ("never")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \με/μισθωκένα̣ι̣infinitive.pf.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
10 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)").punctuation (not present in the original) ἐξέ-verb.2.sg.aor.imp.act of ἐξετάζω (""examine"")
11 τασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξετάζω (""examine"") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πέρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago") καὶcoordinator of καί ("and")
12 προπέ̣ρυσ[ι]adverb of προπέρυσι ("two years ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράκτ[ο]ρ̣αςnoun.pl.masc.acc of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 καὶcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") πισθῇς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεισθῇς: verb.2.sg.aor.subj.pass of πείθω ("persuade") π[ε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τού-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
14 τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that""),punctuation (not present in the original) ἀπαρανόχλητ̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαρενόχλητον: adjective.sg.masc.acc.pos of ἀπαρενόχλητος ("undisturbed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πο̣ιήσω̣verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 ἐ̣ρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὔ̣χ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)