TM 29994
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.leid.292
1 [---][..][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) [Ἰσ]ίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 190602) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]ιστηςNA of _ (no translation available) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
4 [---]φίλωνNA of _ (no translation available) χαλκ(εὺς)noun.sg.masc.nom of χαλκεύς ("coppersmith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
5 [---]NA of _ (no translation available) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 190603) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 [---]NA of _ (no translation available) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Φιλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γερ(δίου)noun.sg.masc.gen of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 [---]φίλωνNA of _ (no translation available) Ἀσπασίουgen, father's name, reference to Aspasios (TM Per 231561) μν(αῖ)noun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
8 [---]NA of _ (no translation available) Διοσκουρίδηςnom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 190607) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
9 [---]NA of _ (no translation available) Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 190608) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 [---]NA of _ (no translation available) Καλῆςnom, person's name, reference to Kiales (TM Per 190609) τέκ̣τ(ων)noun.sg.masc.nom of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
11 [---]NA of _ (no translation available) Πανίσκοςnom, person's name, reference to Paniskos (TM Per 190610) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
12 [---]NA of _ (no translation available) Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 190611) μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
13 [---]NA of _ (no translation available) Ἡρακλε̣ι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μν(ᾶ)noun.sg.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
14 [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)