TM 30250
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wash.univ.1.3_1
1 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίων] [Ἀντωνίν]ου καὶcoordinator of καί ("and") Οὐήρου καὶcoordinator of καί ("and")
2 [εἰκο(νίσθαι)]infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [μη]τ̣(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 145332) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61)
4 [εἰκο(νίσθαι)]infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστρ̣α̣(τήγου)noun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---][..]ν̣ιουNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλήμεντοςgen, person's name, reference to Clemens (TM Per 145333)
6 [---][---](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]NA of _ (no translation available) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρτεμ̣ιδ(ώρας)gen, person's name, reference to Artemidora (TM Per 145340) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56)
8 [---]NA of _ (no translation available) [δ]ιαδε̣χο(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [δηλ(ωθεὶς)]participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπ]ικ(εκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Καλουισίουgen, person's name, reference to Statianus (TM Per 132411)
11 [Στατιανοῦ]gen, person's name, reference to Statianus (TM Per 132411) [ἡγε(μόνος)]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰκο(νίσθαι)]infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καπι]τ̣ωλ̣(ίνου)gen, person's name, reference to Capitolinus (TM Per 145357) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιστρ̣α̣(τήγου)noun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἰουουέγκου]gen, father's name, reference to Valens (TM Per 145366) [Οὐάλε]ν̣τοςgen, father's name, reference to Valens (TM Per 145366) ἐπάρχουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
13 [---]NA of _ (no translation available) [στόλου]noun.sg.masc.gen of στόλος ("fleet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεβαστοῦ] [Ἀλεξανδρίνου]reference to Ἀλεξανδρῖνος (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
14 [---]NA of _ (no translation available) [μητ(ρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ἰ]ουλ(ίας)gen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 145367) Σαραπι(άδος)gen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 145367) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθ̣numeral ξθ (69)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [ε]ἰκο(νίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Λουκκίο̣υ̣gen, person's name, reference to Ophelianus (TM Per 197593) Ὀφελλι(ανοῦ)gen, person's name, reference to Ophelianus (TM Per 197593) ἐπιστρ̣α̣(τήγου)noun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]ω̣ν̣ιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλ(αυδίας)gen, person's name, reference to Heras (TM Per 145335) Ἡρᾶτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 145335) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νζnumeral νζ (57)
18 [---]NA of _ (no translation available) [δηλ(ωθεὶς)]participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπικ(εκρίσθαι)]infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κομ]μ̣ό̣δου καὶcoordinator of καί ("and") εἰκο(νίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ὀ̣φελλίουgen, person's name, reference to Ofellius (TM Per 403578)
18a [---]NA of _ (no translation available)
p.wash.univ.1.3_2
19 Φλαυίουgen, person's name, reference to Piso (TM Per 161167) Πεί̣σ̣ω̣ν̣οςgen, person's name, reference to Piso (TM Per 161167) [---]NA of _ (no translation available)20 δηλ(ωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικ(εκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ[γε(μόνος)]noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 καὶcoordinator of καί ("and") εἰκο(νίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Π̣ρόκ̣[λου]nom, person's name, reference to Victor (TM Per 473382) [---]NA of _ (no translation available)
22 Μαικίουgen, person's name, reference to Laetus (TM Per 257741) Λαίτουgen, person's name, reference to Laetus (TM Per 257741) Λο[ύκιος]nom, person's name, reference to Lucius (TM Per 145341) [---]NA of _ (no translation available) [μητ(ρὸς)]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Τερτίαςgen, mother's name, reference to Antonia (TM Per 145342) Ἀντωνίαςgen, mother's name, reference to Antonia (TM Per 145342) [---]NA of _ (no translation available)
24 Λούκιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 145343) Οὐαλέριοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 145343) Σαρ̣inv, person's name, reference to ... (TM Per 145343) [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[---]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 145344) χιλιάρχ[ου]noun.sg.masc.gen of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 Οὐηρνασίουgen, person's name, reference to Facundus (TM Per 136362) Φακού[νδου]gen, person's name, reference to Facundus (TM Per 136362) [---]NA of _ (no translation available)
27 καὶcoordinator of καί ("and") Λούκ̣[ιος][.][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [Λο]ύκιοςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 145347) Ἀνθέσ̣τ̣ι̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 145347) Ἰ̣σ̣ί̣δωρ̣[ος]nom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 145347) [---]NA of _ (no translation available)
29 δηλ(ωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ικεκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡγε(μόνος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίων] [Ἀντωνίνου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 Οὐήρου καὶcoordinator of καί ("and") εἰκο(νίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐκονίζω ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") [.][---]NA of _ (no translation available)
31 [Μ]ά̣ρκοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 145348) Ἄννιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 145348) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 145348) [---]NA of _ (no translation available)
32 δηλ(ωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικ(εκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡμε(μόνος)noun.sg.masc.gen of ἡμεμών (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
33 [Γ]άιοςnom, person's name, reference to Vestinus (TM Per 145349) Ἰούλ(ιος)nom, person's name, reference to Vestinus (TM Per 145349) Οὐηστεῖνοςnom, person's name, reference to Vestinus (TM Per 145349) [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
34 Πλωτείνουgen, person's name, reference to Plotinus (TM Per 145350) χι̣λ̣(ιάρχου)noun.sg.masc.gen of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣ε̣[γιῶνος]noun.sg.fem.gen of λεγιών ("legion (army)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
35 Μάρκουgen, person's name, reference to Verianus (TM Per 84189) Αὐρλ(ίου)*gen, person's name, reference to Verianus (TM Per 84189) Οὐηρια̣νοῦgen, person's name, reference to Verianus (TM Per 84189) Τιβ(έριος)nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 403577) Κλ(αύδιος)nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 403577) Σαβ̣[εῖνος]nom, person's name, reference to Sabinus (TM Per 403577) [---]NA of _ (no translation available)
36 δηλ(ωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπικ(εκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ(οῦ)]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α(ὐτοῦ)]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἡ]γε(μόνος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Φρ̣ουρίου*gen, person's name, reference to Furius (TM Per 145353) Οὐι̣[κτωρ] [---]NA of _ (no translation available)
37 Τινηίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 199874) Δημ̣η̣τρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 199874) Μάρκοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 145355) Ἰούλ(ιος)inv, person's name, reference to ... (TM Per 145355) [.][---]NA of _ (no translation available)
38 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλίαςgen, mother's name, reference to Heraklous alias ... (TM Per 145356) Ἡρακλοῦτοςgen, mother's name, reference to Heraklous alias ... (TM Per 145356) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
39 Μάρκοςnom, person's name, reference to Ammon (TM Per 145358) Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Ammon (TM Per 145358) Ἄμμω(ν)nom, person's name, reference to Ammon (TM Per 145358) καὶcoordinator of καί ("and") ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλλίου]gen, person's name, reference to Allios (TM Per 145359) [---]NA of _ (no translation available)
40 Ἑρμολάουgen, person's name, reference to Hermolaos (TM Per 145360) χειλ(ιάρχου)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλιάρχου: noun.sg.masc.gen of χιλίαρχος ("captain over a thousand (army)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ε̣γ̣ι̣ῶ̣ν̣ο̣ς̣noun.sg.fem.gen of λεγιών ("legion (army)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τραιανῆς] [Ἰσχυρᾶς] [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 Μαντεννίουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 145361) Σαβείν[ου]gen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 145361) [---]NA of _ (no translation available)
42 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλ(ίας)gen, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 145362) Ἀσκλαταρίουgen, person's name, reference to Asklatarion (TM Per 145362) [---]NA of _ (no translation available)
43 Οὐετουρίουgen, person's name, reference to Macrinus (TM Per 387541) Μακρείνουgen, person's name, reference to Macrinus (TM Per 387541) [---]NA of _ (no translation available)
44 δηλ(ωθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπ(ικεκρίσθαι)infinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τ(οῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡγε̣(μόνος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Λ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)