TM 3077
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15938_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ειληφ[.................]NA of _ (no translation available)
2 ιnumeral ι (10) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χρυσοχοικὰadjective.pl.neut.acc.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith") [.................]NA of _ (no translation available)
3 εἰσέπραξένverb.3.sg.aor.ind.act of εἰσπράσσω ("exact") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") φnumeral φ (500) καὶcoordinator of καί ("and") ου[.................]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιγnumeral ιγ (13) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Μεχεὶρ ιδnumeral ιδ (14) πάλινadverb of πάλιν ("back, again") [..]οςNA of _ (no translation available) θύραςnoun.pl.fem.acc of θύρα ("door") βnumeral β (2)
5 [.....]NA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠνεχυράκασίνverb.3.pl.pf.ind.act of ἐνεχυράζω ("take a pledge from") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
6 οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") διαγεγραφότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") NA of _ ("no translation available")
7 ἀλλαστο[.]αστονNA of _ ("no translation available") ἀπενηνεγμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἀποφέρω ("carry off or away") [..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐῶσίνverb.3.pl.pres.ind.act of ἐάω ("let") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
8 γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [......]ονNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") participle.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
9 γενομέναιςparticiple.pl.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") θυσίαιςnoun.pl.fem.dat of θυσία ("burnt-offering") κ[......]ταιςNA of _ (no translation available) διασείοντέςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of διασείω ("shake violently, extort money") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
10 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") ο[......]ιλονNA of _ (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
11 [......]αNA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"")
12 τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος (""this, that"") προαίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing").punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original)
13 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") μεταπέμψασθαιinfinitive.aor.mid of μεταπέμπω ("send after or for") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") acc, reference to Petosiris (TM Per 281286)
14 Πετοσῖρινacc, reference to Petosiris (TM Per 281286) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κωμογραμματέαnoun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπισκέψασθαιinfinitive.aor.mid of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
15 περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠνόμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀνομέω ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") πότερονadverb of πότερον ("whether") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") σκυλεύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of σκυλεύω ("strip or despoil a slain enemy")
16 οὐadverb of οὐ ("not") καθηκόντωςadverb of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") ἀληθῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident"),punctuation (not present in the original)
17 πραχθῆναίinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔχουσίνverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [.....]τονNA of _ (no translation available)
18 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") μὴadverb of μή ("not") περισπᾶνinfinitive.pres.act of περισπάω ("vex, disturb") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") δύνωμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can")
19 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θυσίαςnoun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering") καὶcoordinator of καί ("and") σπονδὰςnoun.pl.fem.acc of σπονδή ("drink-offering") συντελεῖνinfinitive.pres.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish") ὑπέρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king")
20 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen").punctuation (not present in the original) σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") θεοὶnoun.pl.masc.nom of θεός ("god") ἀποδοίησανverb.3.pl.pres.opt.act of ἀποδέω ("bind fast; to be in want of") μορφὴνnoun.sg.fem.acc of μορφή ("form, shape")
21 καὶcoordinator of καί ("and") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλέαnoun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king").punctuation (not present in the original) ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [..........]NA of _ (no translation available)
22 ιδιονGAP of _ (no translation available) κα[...]εινNA of _ (no translation available) παρ[..........]NA of _ (no translation available)
23 [..............................]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.24.15938_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.]ενNA of _ (no translation available) θυραςGAP of _ (no translation available) γ[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]κενεισσαμα[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]ετ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][..]οικονομη[---]NA of _ (no translation available)
5 [---][.][---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)