TM 3096
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dion.13_1
1 βασιλευ̣ό̣ν̣τ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεοπ̣άτρας καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαίου θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φι̣λ̣ομητόρων
2 Σ̣ω̣τήρων ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) Ἀλεξάνδρ̣ο̣υ̣ κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἀδελφῶν κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργε[τῶν] [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Φιλο̣-
4 πατόρων κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐ]π̣ιφανῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Εὐπάτορος κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θε]οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φιλομή̣[τ]ορος̣
5 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φ̣[ιλοπάτορος] κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὐεργέτου̣ κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣ι̣λομητόρων Σωτήρων,punctuation (not present in the original)
6 ἱερο[ῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πώλου]noun.sg.masc.gen of πῶλος ("foal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἴσιδος]Divine element: Ἴσις [μητρὸ]ς̣noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ῶ̣ν̣noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣γά̣ληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) στεφ̣α̣ν̣ηφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of στεφανήφορος ("wearing a crown or wreath")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασ̣ι̣λ̣ί̣σσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεο-
7 [πάτρας] [θεᾶς]noun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλομήτορος] [Σωτείρας] [Δικαιοσύνης] [Νικηφόρ]ου,punctuation (not present in the original) [ἀθλοφόρ]ο̣υ̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [Βερενίκης] [Εὐεργέτιδος] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φω̣σ̣φ̣ό̣ρ̣ο̣υ̣adjective.sg.fem.gen.pos of φώσφορος ("bringing or giving light")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ασιλίσση̣ς̣noun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣[λεοπάτρας] θ̣ε̣ᾶ̣[ς]noun.sg.fem.gen of θεά ("goddess")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φ]ιλ̣ο̣-
9 μ̣ή̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣ Σ̣ω̣τ̣ε̣ί̣ρ̣α̣ς̣ Δ̣ι̣κ̣α̣ι̣ο̣σ̣ύ̣ν̣η̣ς̣ Ν̣ι̣κ̣ηφό̣ρ̣ο̣υ,punctuation (not present in the original) κα̣ν̣η̣φ̣ό̣ρουadjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣[σινόης] [Φιλ]α̣-
10 [δέλφου] [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερε̣ί̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣ν̣ό̣η̣ς̣ Φ̣ι̣λ̣ο̣π̣ά̣τορ̣ο̣ς̣ τ̣ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐσῶν̣participle.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀλεξανδρείαι]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 μ̣η[νὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Αὐδναίου] ἑκκα̣ι̣δ̣εκάτηι̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἁ̣θ̣ὺ̣ρ ἑκ̣κ̣α̣ι̣δ̣ε̣κ̣ά̣τ̣η̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμηι]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Τή̣[νει]reference to Τηνις ἡ καὶ Ἁκωριος (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna)) τ̣ῆ̣ι̣adverb of τῇ ("here")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀκώριοςreference to Τηνις ἡ καὶ Ἁκωριος (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπολίτουreference to ὁ Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites),punctuation (not present in the original) ἐ̣δ̣[άνεισεν]verb.3.sg.aor.ind.act of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Διονύσιος]nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224)
13 [Ἀπολλ]ω̣νίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19063) Π̣έ̣ρ̣σ̣ηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρου̣gen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 6175) ἡγεμονία̣ςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣[κωριτῶν]reference to Ἁκωρίτης (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna))
14 [Διονυσίωι]dat, person's name, reference to Dionysios alias Plenis alias Paueris (TM Per 7257) [Κεφαλᾶ]τ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) Π̣έ̣ρ̣σηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγ̣[ο]νῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣υ̣ρ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στερεοῦadjective.sg.masc.gen.pos of στερεός ("firm, square") ἀ̣ρ̣τ̣ά̣β̣α̣ςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [πε]ν̣τ̣ή̣[κοντα]numeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣έ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἃ̣ς̣relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣κ̣τ̣ε̣τ̣α̣μ̣ί̣ε̣υ̣τ̣α̣ι̣verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐκταμιεύω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τό̣κ̣ωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμιο-adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half"")
16 λ̣ίων̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἡμιόλιος (""containing one and a half""),punctuation (not present in the original) [ἀρτά]β̣α̣ι̣ς̣noun.pl.fem.dat of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴ̣κ̣ο̣σ̣ι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣πτὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ί̣σειadjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) τὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") πυ̣ρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τόκο̣νnoun.sg.masc.acc of τόκος ("interest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πά[σας]indefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ρ̣τάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀγδο̣ήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἀπο-verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
18 δότωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") Διονύσιο̣ς̣nom, person's name, reference to Dionysios alias Plenis alias Paueris (TM Per 7257) Κεφαλᾶτοςgen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) Διονυσί̣ωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19063) ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
19 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") μην̣ὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ̣ωίω̣ι ὅςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Παῦνι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original)
20 πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") στερεὸνadjective.sg.masc.acc.pos of στερεός ("firm, square") νέονadjective.sg.masc.acc.pos of νέος ("young, new") καθαρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἄδολο[ν]adjective.sg.masc.acc.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μέτρω̣ιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιadverb of τῷ ("therefore") πρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") καὶcoordinator of καί ("and") καταστησάτωverb.3.sg.aor.imp.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀκώρ̣ιοςreference to ἡ Ἁκωρ̣ιος (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna))
22 ὅρμονnoun.sg.masc.acc of ὅρμος ("anchorage") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἀνηλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνήλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original) ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
23 γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay") Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios alias Plenis alias Paueris (TM Per 7257) Κεφαλᾶτοςgen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224)
24 Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19063) ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τι̣[μ]ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκάστη̣ςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτάβης̣noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]αλκ[οῦ]noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of τρισχίλιοι ("three thousand") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λ[ό]γονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
26 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") Διονυσίωιdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224) Ἀπολλω̣ν̣ίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19063) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
27 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συγγραφὴνnoun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Διον̣υ̣σίουgen, person's name, reference to Dionysios alias Plenis alias Paueris (TM Per 7257) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κεφαλᾶτοςgen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) καὶcoordinator of καί ("and")
28 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἅπερarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ·punctuation (not present in the original)
29 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συγγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract") ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) μάρτυ̣ρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068) Πασ̣ίουgen, father's name, reference to Pasios (TM Per 19069),punctuation (not present in the original)
30 Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 19070) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 19071),punctuation (not present in the original) Τιμοκράτηςnom, person's name, reference to Timokrates (TM Per 19072) Διονύσιος*gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 19071),punctuation (not present in the original) Ἀπολλ[ώ]νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 19074)
31 Πολυκράτουgen, father's name, reference to Polykrates (TM Per 19075),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") Πέρσαιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) Ἀρίμμαςnom, person's name, reference to Arimmas (TM Per 5729) Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 41275)
32 Χ̣αριστήριος̣reference to Χαριστήριος (TM Geo 502: L00 - Charisterios),punctuation (not present in the original) Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes (TM Per 8737) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 18026) Ἀ̣λεξανδρεύςreference to Ἀλεξανδρεύς (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original)
33 συγγραφ[οφ]ύλα̣[ξ]noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλέξανδρος]nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068).punctuation (not present in the original)
34 [Διον]ύ̣σιος Κε̣φαλᾶτος̣gen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) Πέρση̣ς̣reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπι[γονῆς]noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 [ὀγδ]οήκοντ̣α̣numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἀρτάβα[ς]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στερεοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of στερεός ("firm, square")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 [ποιή]σωιverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέωι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅτιrelative.sg.neut.acc of ὅστις ("any one who") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") δέδ[ωκα]verb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίαν]noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάνδρωι]dat, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068).punctuation (not present in the original)
37 [Ἀλέξα]ν̣δ̣ρ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068) ἔ̣χ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἁθὺρ] [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ(μηι)]noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τήνει]reference to Τηνις (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna))
38 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μ[ωχί(του)]reference to ὁ Μωχίτης (TM Geo 2958: U15 - Mochites) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναγέγρ(απται)]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀπολλωνίου]gen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 343007)
p.dion.13_2
39 βαςGAP of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)40 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
41 [---]NA of _ (no translation available) τι(μὴ)noun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000) ·punctuation (not present in the original)
42 συγ̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣φ̣ύ̣λ̣α̣ξ̣noun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) Ἀ̣λ̣έ̣ξ̣α̣ν̣δ̣ρ̣ο̣ς̣nom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068).punctuation (not present in the original)
p.dion.13_3
43 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224) Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 19068) Τιμ̣οκράτουgen, person's name, reference to Timokrates (TM Per 19072) Ἀρίμματοςgen, person's name, reference to Arimmas (TM Per 5729)44 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios alias Plenis alias Paueris (TM Per 7257) Ἀσκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 19070) Ἀπολ̣λ̣ωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 19074) Ἡρώι̣δουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 8737)
45 [Διον]υ̣σί̣ουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7224) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 19063).punctuation (not present in the original)
46 νε̣numeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛnumeral ϛ (6) Ἁθὺρ ιϛnumeral ιϛ (16) ·punctuation (not present in the original) δά(νειον)noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διονυ(σίου)
48 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κεφ̣αλᾶ̣τοςgen, father's name, reference to Kephalas alias Kephalos (TM Per 9687) π̣υ̣ρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρταβῶν?)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πβ]numeral πβ (82)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)