TM 31131
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.4.292
[..]NA of _ (no translation available) Παῦνι κγ̣numeral κγ (23)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 282447) Ἑρμίουgen, person's name, reference to Hermias (TM Per 282447) Λεων[ίδου]gen, father's name, reference to Leonides (TM Per 324848) [μ]ητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολέμ[α]ςgen, mother's name, reference to Ptolema (TM Per 324849) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Πέλα̣reference to Πελα (TM Geo 2875: U19 - Pela (Bella el-Mustagadda)) [λιβὸς]noun.sg.masc.gen of λίψ ("west")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοπαρχίας?]noun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") προκειμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") θεί[α]adjective.sg.fem.nom.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοκρ]ατορικὴadjective.sg.fem.nom.pos of αὐτοκρατορικός ("of or for the Imperator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διάτα[ξι]ς̣noun.sg.fem.nom of διάταξις ("disposition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλευθεριοῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλευθεροῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of ἐλευθερόω ("set free") τ̣[ο]ὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταφεύ]participle.pl.pres.act.masc.acc of καταφεύγω (""take refuge"") γονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of καταφεύγω (""take refuge"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξισταμέν̣[ους]participle.pl.pres.mid.masc.acc of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχ[ό]ντ̣[ων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προβαλομένοις]participle.pl.aor.mid.masc.dat of προβάλλω ("propose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτούς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") σὴadjective.sg.fem.nom.pos of σός ("your") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἐπ[ιτρόπο]υadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπερφέρουσα[.]NA of _ (no translation available) [...........]NA of _ (no translation available) [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θείαις]adjective.pl.fem.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοθεσίαιςnoun.pl.fem.dat of νομοθεσία ("legislation") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οι̣αύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιω[.]NA of _ (no translation available) δ̣[....................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θείαςadjective.sg.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") φιλανθρωπία[ς]noun.sg.fem.gen of φιλανθρωπία ("humanity, friendliness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πραγματι̣[κοῦ?]adjective.sg.masc.gen.pos of πραγματικός ("official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὄ]ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τόπων]noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][.......]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρατιθέ[ν]αιinfinitive.pres.act of παρατίθημι ("place beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδημήσ̣[αντο]ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιδημέω ("to be at home")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") [ἐπιτρ]ό̣πουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [..............]NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὀφειλομένω[ν]participle.pl.pres.mid.neut.gen of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") η[....]θηνNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]NA of _ ("no translation available") πιτροπ[....]έχωνNA of _ ("no translation available") δὲcoordinator of δέ ("but") π̣ρ̣ο̣σ̣ϋπαντᾶνinfinitive.pres.act of προσϋπαντάω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]νοςNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ο̣λ̣ι̣[γ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [ἀνά]noun.pl.fem.dat of ἀνάγκη (""force"") γ̣κ̣αις̣noun.pl.fem.dat of ἀνάγκη (""force"") κ̣[.......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθ]έλκεσθαίinfinitive.pres.mid of καθέλκω ("draw to the sea, launch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γ̣εω̣ρ̣γ[ί]α̣[ν]noun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πλείστηνadjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many") [.][---]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνόχλη]noun.sg.fem.acc of ἐνόχλησις (""annoyance"") σινnoun.sg.fem.acc of ἐνόχλησις (""annoyance"") κα̣[τακωλυθῆ?]ναι?infinitive.aor.pass of κατακωλύω ("hinder from doing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") ἀ̣γ̣α̣θῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀγαθός ("good")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνθρώ[πων]noun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ηθηνGAP of _ (no translation available) το̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στρ]ατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κάρπιμαadjective.pl.neut.acc.pos of κάρπιμος ("fruit-bearing, fruitful") καὶcoordinator of καί ("and") πολλοῦadverb of πολύς ("many") ἄξιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχ[όντων]participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀμ]noun.sg.fem.dat of ἄμπελος (""vine"") π̣έ̣λ̣ῳ̣noun.sg.fem.dat of ἄμπελος (""vine"") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκοπέδοιςnoun.pl.neut.dat of οἰκόπεδον ("building-site") ἅπερrelative.pl.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") προκατασχεθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of προκατέχω ("hold or gain possession of beforehand, preoccupy") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τελέσμασ̣ι̣noun.pl.neut.dat of τέλεσμα ("tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ω̣νητα̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]χ̣ε̣θῆναιinfinitive.aor.pass of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφιστανομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφιστάνω ("renounce") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available) μεν[...]NA of _ (no translation available) τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀγράφωςadverb of ἄγραφος ("unwritten") καὶcoordinator of καί ("and") το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στρατη[γοῦ]noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]adverb of ἄγραφος (""unwritten"") γράφωςadverb of ἄγραφος (""unwritten"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") μείζονοςadjective.sg.fem.gen.comp of μέγας ("big, great") ἐξουσίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξουσία ("power") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ὑπερ[---]NA of _ (no translation available) ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σὰadjective.pl.neut.acc.pos of σός ("your") ἴχνηnoun.pl.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep") καταφεύγωverb.1.sg.pres.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") ἐξϊστάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [---]NA of _ (no translation available) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") σῶμαnoun.sg.neut.nom of σῶμα ("body") ἀνεπηρέαστονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνύβριστονadjective.sg.neut.nom.pos of ἀνύβριστος ("not insulted"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") διὰpreposition διά ("through, because of") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὴν]adjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φιλανθρω]noun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"") πίανnoun.sg.fem.acc of φιλανθρωπία (""humanity, friendliness"") ἀόχλητοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀόχλητος ("undisturbed, calm") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πατρίδιnoun.sg.fem.dat of πατρίς ("fatherland, hometown") συνεστάναιinfinitive.pf.act of συνίστημι ("support") δυνηθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 282447) Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 282447) Λεωνίδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 324848) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)