TM 31359
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.2.405
κιθὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτὼν: noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") πράσινοςadjective.sg.masc.nom.pos of πράσινος ("leek-green, light green") [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) σου<β>ρικοπάλλινnoun.sg.neut.acc of σουβρικοπάλλιον (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor λευκὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of λευκός ("white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) παλλιόλιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλλιόλιον: noun.sg.neut.nom of παλλιόλιον (no translation available) μόρινονadjective.sg.neut.nom.pos of μόρινος ("mulberry-coloured") [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) μαφόρτιαnoun.pl.neut.acc of μαφόρτιον ("cloak") βnumeral β (2) ⟦μορινον⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \φορφυροῦ[ν]/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πορφυροῦν: adjective.sg.neut.acc.pos of πορφύρεος ("purple")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καὶcoordinator of καί ("and") κόκκινονadjective.sg.neut.acc.pos of κόκκινος ("scarlet") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἱμάτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") Ἰταλικὸνreference to Ἰταλικός (TM Geo 932: Italy) (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἱμάτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") λευκὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λευκός ("white") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) κόβινος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόφινος: noun.sg.masc.nom of κόφινος ("basket") καινὸςadjective.sg.masc.nom.pos of καινός ("new") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) κιθὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτὼν: noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") πορφυροῦςadjective.sg.masc.nom.pos of πορφύρεος ("purple") [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) δερματικὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δελματικὴ: adjective.sg.fem.nom.pos of δελματικός ("type of cloths") σαπιρίν(η)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σαπφειρίνη: adjective.sg.fem.nom.pos of σαπφείρινος ("of or like lapis lazuli")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) ἱμάτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") Λεοντῖνος*reference to Λεοντῖνος (TM Geo 5452: Sicilia - Leontinoi (Lentini)) [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") παρ’φέρνοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραφέρνοις: noun.pl.neut.dat of παράφερνα ("bridal gift") [---]NA of _ (no translation available) κιθὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτὼν: noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") θέεινο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of θέεινος ("sulphur-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) κιθὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτὼν: noun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") μόρινο[ς]adjective.sg.masc.nom.pos of μόρινος ("mulberry-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available) |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)