TM 3150
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12416
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22),punctuation (not present in the original) Χοιάχ.punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Βιέγ-acc, reference to Bienchis (TM Per 283104)
2 χινacc, reference to Bienchis (TM Per 283104) ??NA of _ (no translation available) Τοφνάχθ̣ιο̣ς̣gen, father's name, reference to Tephnachthis (TM Per 324985)
3 καὶcoordinator of καί ("and") Ψαμμάτιχονacc, person's name, reference to Psammetichos (TM Per 283105) Πε-gen, reference to Petenouris (TM Per 324986)
4 τενύριοςgen, reference to Petenouris (TM Per 324986) γε(ωργὸν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Τσεν-acc, reference to Senopis (TM Per 283106)
5 ῶ̣πινacc, reference to Senopis (TM Per 283106) Τοθοῆτοςgen, father's name, reference to Totoes (TM Per 324987) γυ(ναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Παλτύτιοςgen, partner's name, reference to Paltytis (TM Per 324988) ἐγγυώμε-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"")
7 νοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐγγυάω (""give or hand over as a pledge"") Ὧρονacc, person's name, reference to Horos (TM Per 283107) Παλτύτιοςgen, father's name, reference to Paltytis (TM Per 324988)
8 ἁ̣λ̣ὸςnoun.sg.masc.gen of ἅλς ("salt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]ρυκτοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ὀρυκτός ("dug, formed by digging")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υνεnumeral υνε (455).punctuation (not present in the original)
9 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original) ἁλὸςnoun.sg.masc.gen of ἅλς ("salt") ὀρυ̣κτ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of ὀρυκτός ("dug, formed by digging")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
10 τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") τραπ(εζ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)