TM 31664
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.62.4340_1
1 Πετοσί<ρι>οςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 283460) Διδύμῃdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 283461) πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") χέρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πορφύριονnoun.sg.neut.nom of πορφύριον ("purple-dyed stuff") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔπεμφες̣verb.2.sg.aor.ind.act of πέμφω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣εῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 οὐadverb of οὐ ("not") πεποίητε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") ἡμεῖ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
4 νονGAP of _ (no translation available) κύκλονnoun.sg.masc.acc of κύκλος ("ring, circle") δέσμαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") δέκαnumeral δέκα ("ten") Δάφν̣ῃdat, person's name, reference to Daphne (TM Per 283467) ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μαφορτιο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαφορτίου: noun.sg.neut.gen of μαφόρτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") χρῶμαnoun.sg.neut.acc of χρῶμα ("skin") {τ̣ο̣ῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μαφόρτιονnoun.sg.neut.acc of μαφόρτιον ("cloak") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εχειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πώλη[σ]ονverb.2.sg.aor.imp.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμῶν)μNA of _ (401)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") λάβῃς̣ ⟦λαβην⟧verb.2.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 πώλησονverb.2.sg.aor.imp.act of πωλέω ("sell or offer for sale"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") φρόνδεισον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φρόντισον: verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
9 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") μnumeral μ (40) καὶcoordinator of καί ("and") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick").punctuation (not present in the original) ἐξέ̣τασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐξετάζω ("examine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σω-noun.sg.fem.gen of σωτηρία (""safety"")
11 τη<ρί>αςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία (""safety"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑειοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Νειλοῦτοςgen, person's name, reference to Neilous (TM Per 283470) NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
12 δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἀπέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαίτησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀπαιτέω (""demand back"")
13 τησον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαίτησον: verb.2.sg.aor.imp.act of ἀπαιτέω (""demand back"") Τεεῦς*nom, person's name, reference to Teeus (TM Per 283471) τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡρακλειδης*nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 283472) Σα-gen, reference to Sarammon (TM Per 325047)
14 ράμμονος*gen, reference to Sarammon (TM Per 325047) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φολέτρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοπέτρου: noun.sg.masc.gen of φοπέτρος (no translation available).punctuation (not present in the original)
15 Θαῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 283468) Διδύμῃdat, person's name, reference to Didyme (TM Per 283461) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θυγατρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατρὶ: noun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")
16 χέρειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παρέδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") Ἡρακλείδης*dat, person's name, reference to Herakleides alias Selmon (TM Per 283474) Σελ-
17 μων καὶcoordinator of καί ("and") Καπειδώλει οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μετρη-noun.pl.masc.acc of μετρητής (""container, jar (measure)"")
18 τὰςnoun.pl.masc.acc of μετρητής (""container, jar (measure)"") ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόλυπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόλοιπον: noun.sg.neut.acc of πρόλοιπον ("arrears") κέρματοςnoun.sg.neut.gen of κέρμα ("copper money, small change") ἀποπο-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαθέστηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"")
19 κατεστεκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκαθέστηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀποκαθίστημι (""restore"") αὐτο̣ῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σὺνpreposition σύν ("with") τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor")
20 μετρητας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρητῶν: noun.pl.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)") ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μετρητοῦnoun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
21 ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64).punctuation (not present in the original) ἐγραψες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψεν: verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἡ̣γ̣υ̣νήpreposition ἡγυνή (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐξ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") ξοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of σός ("your") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") καὶcoordinator of καί ("and") πέπρα-noun.sg.masc.acc of πέπραξ ("no translation available")
23 καnoun.sg.masc.acc of πέπραξ ("no translation available") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ο̣ἶνον ⟦νινον⟧noun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δισσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of δισσός ("twofold") <οὗ>relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἠγόρα-verb.1.sg.pf.ind.act of ἀγοράζω (""buy"")
24 καverb.1.sg.pf.ind.act of ἀγοράζω (""buy"") καὶcoordinator of καί ("and") σεσειμίωμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Σόειςnom, person's name, reference to Sais (TM Per 283462)
25 ἐνοχλεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἐνοχλέω ("trouble") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") την*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") αρταβην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρτάβης: noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
26 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain").punctuation (not present in the original) κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") νῦνadverb of νῦν ("now") πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") ἐπ̓GAP of _ (no translation available) ἐμ̣(ὲ)personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 κόκομανnoun.sg.fem.acc of κόκομη (no translation available) ἐλάου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλείδῃdat, person's name, reference to Herakleides alias Selmon (TM Per 283474)
28 Σελμων καὶcoordinator of καί ("and") κανισσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κανίσκιον: noun.sg.neut.nom of κανίσκιον ("basket-like") αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) πολ-adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς (""many"")
29 λάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς (""many"") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπαζω ⟦οσπαζω⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζομαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
30 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) Ἠσεῖςnom, person's name, reference to Isis (TM Per 283463) πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") ασπ<α-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
31 ζ>ετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσπάζεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") καὶcoordinator of καί ("and") Θεονίλλα*nom, person's name, reference to Theonilla (TM Per 283464) καὶcoordinator of καί ("and") Ν̣ιλ[ο]ῦς*nom, person's name, reference to Nilous (TM Per 283465)
32 Διδύμηnom, person's name, reference to Didyme (TM Per 283461).punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γαμβρὸςnoun.sg.masc.nom of γαμβρός ("in-law") Μηνᾶτοςgen, person's name, reference to Menas (TM Per 283466) οὐ-indefinite.sg.neut.nom of οὐδείς (""no-one, nothing"")
33 δένindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς (""no-one, nothing"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δέδωκεverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original)
34 ἐρρῶσ̣(θαί)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (σε)personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εὐ̣χ̣ό̣(μεθα)verb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [..]NA of _ (no translation available)
p.oxy.62.4340_2
35 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμηςgen, person's name, reference to Didyme (TM Per 283461) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θαῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 283468)
36 καὶcoordinator of καί ("and") Πετοσίρ<ι>οςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 283469)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)