TM 32149
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.palaurib.11
1 [---][...][---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") συμπεφωνημέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of συμφωνέω ("agree") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
4 προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") σεβαστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)") νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") [..][---]NA of _ (no translation available)
5 αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπάναγκονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπάναγκος ("necessarily") verb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω (""hand over, provide"")
6 παρέξομαίverb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω (""hand over, provide"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") μεταλημψομένοιςparticiple.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω ("take part in") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") κ[---]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") εἴσοδαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔσος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔξοδος ("exit") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") [---]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") καθαρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean") ἀπόpreposition ἀπό ("from") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἀπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") καὶcoordinator of καί ("and") γεωργίαςnoun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") [---]NA of _ (no translation available)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἴδουςnoun.sg.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") οὑτινοσοῦνrelative.sg.neut.gen of ὅστις ("any one who") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") καὶcoordinator of καί ("and") ὀφειλῆςnoun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt") [---]NA of _ (no translation available)
10 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὁνδηποτοῦνrelative.pl.neut.gen of ὅν (no translation available) τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἀφιστάνεινinfinitive.pres.act of ἀφίστημι ("put away") adverb of παραχρῆμα ("" mmediately"")
11 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα ("" mmediately"") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") δαπανήμασιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") παροῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of πάρειμι ("be present") δέcoordinator of δέ ("but") κʼGAP of _ ("he came") ἀγὼnoun.dual.masc.acc of ἀγός ("I at least, for my part, indeed, for myself") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Aurelia (TM Per 283930)
12 θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Σεουήρουgen, father's name, reference to Severus (TM Per 325115) Διογένουςgen, grandfather's name, reference to Diogenes (TM Per 325116) γυμνασιαρχ…NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
13 χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρηματίζουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
14 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Apia (TM Per 283931) Ἀπίᾳdat, person's name, reference to Apia (TM Per 283931) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") [---]NA of _ (no translation available)
15 τοῦinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") ἐγκτήσεωνnoun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district") βιβλιοφυλακίουnoun.sg.neut.gen of βιβλιοφυλάκιον ("archives") [..]τουκο[---]NA of _ (no translation available)
16 [---]υNA of _ (no translation available) χρεαGAP of _ (no translation available) κατα[...]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μηδε[---]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)