TM 32307
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.875v
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 ἐχρ[..]NA of _ (no translation available) μὲνparticle μέν ("indeed") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἡμετέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἡμέτερος ("our") γε[---]NA of _ (no translation available)
3 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") εὐμαρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐμαρείας: noun.sg.fem.gen of εὐμάρεια (no translation available) απ[---]NA of _ (no translation available) [τε]-noun.pl.neut.acc of τέλεσμα (""tax"")
5 λέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα (""tax"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ζητουμένα[ς]participle.pl.pres.mid.fem.acc of ζητέω ("seek")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") μὴadverb of μή ("not") ἀπήντησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τ[---]NA of _ (no translation available)
7 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)