TM 32310
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.879
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")2 Ἡρακλάμμωνιdat, person's name, reference to Heraklammon (TM Per 284181)
3 Δημέαςnom, person's name, reference to Demeas (TM Per 284182) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
4 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") [.]NA of _ (no translation available)
5 καμ[..]ηςNA of _ (no translation available) ἐξάκτορ[.]NA of _ (no translation available)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.]NA of _ (no translation available) Φιλαίουgen, person's name, reference to Philaios (TM Per 284183) verb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω (""deliver, receive"")
7 κόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω (""deliver, receive"").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εξ[..]ιNA of _ (no translation available)
8 τονGAP of _ (no translation available) παιGAP of _ (no translation available) ἀντʼpreposition ἀντί ("against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") verb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"")
9 ἀναδέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀναδίδωμι (""send up"") καὶcoordinator of καί ("and") εξη[...][---]NA of _ (no translation available)
10 [.]NA of _ (no translation available) ὑποδέξαιinfinitive.aor.act of ὑποδείκνυμι ("show") [---]NA of _ (no translation available)
11 [...]ατωNA of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") [---]NA of _ (no translation available)
12 [..]σιδεονNA of _ (no translation available) κρ[....][---]NA of _ (no translation available) indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
13 οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") [.......][---]NA of _ (no translation available)
14 [..]ατουNA of _ (no translation available) [......][---]NA of _ (no translation available)
15 [..]ολιNA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κα[......][---]NA of _ (no translation available)
16 [..]εντιμε[---]NA of _ (no translation available)
17 [.]ιNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀπαι[.][---]NA of _ (no translation available)
18 [.]NA of _ (no translation available) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κ[...][---]NA of _ (no translation available)
19 [..]αχηςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χρείαςnoun.pl.fem.acc of χρεία ("need") [---]NA of _ (no translation available)
20 [.]ιςNA of _ (no translation available) γάρparticle γάρ ("for") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
21 [....]ώμασιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
22 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἀκολουθῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀκολουθέω ("follow, serve") ____NA of _ (no translation available)
23 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
24 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many") noun.pl.masc.dat of χρόνος (""time"")
25 χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος (""time"") κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
26 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)